(LAUGHING) Okay, at this point, I think I'll venture a guess. |
Ну, на данный момент, я рискну предположить. |
Okay, well, that's not funny at all. |
Ну что ж, это совсем не смешно. |
Okay, but you weren't going to pieces then. |
Ну, тогда тебя не разрывало на части. |
Okay, what's the big mystery bit? |
Ну, что там за тайна? |
Okay, probably going to go late tonight, burning the midnight tequila. |
Так, ну я сегодня до ночи, работать при неверном свете горящей текилы. |
Okay, well, if you're right about these being coordinates, then the cipher should be easy to crack. |
Ладно, ну, если ты прав насчет того, что это координаты, тогда шифр довольно легко взломать. |
Okay, it does have something to do With the cheez doodles situation. |
Ну хорошо, это немного из-за истории с чипсами. |
Okay, do you need anything? |
Ну вот, тебе что-нибудь нужно? |
Okay, fine, we can go somewhere else, if that's how you feel. |
Ну ладно, пойдём куда-нибудь ещё, раз ты так это воспринимаешь. |
Okay, seriously, Mr. Pines, it's time to throw that thing out. |
Ну ладно, мистер Пайнс, на этот раз точно пришло время выкинуть эту штуку. |
Okay, Sasha and I bumped uglies a couple times, but I'm not the first guy to have a little hate bang on the side. |
Ну хорошо, мы с Сашей переспали пару раз, но я не первый парень, у которого была интрижка на стороне. |
Okay, so, what about the dead guy? |
Ну ладно, а что насчет мертвеца? |
Okay, well, does 3:00 tomorrow work for you? 'Cause it works for us. |
Хорошо, ну, завтра в З, мы должны быть на приеме. |
Okay, well, all you got to do is just turn him down, you know, be very lite, and nobody gets hurt. |
Хорошо... Ну, все, что тебе нужно сделать, это отказать ему, ну, знаешь, быть очень вежливой, и никто не пострадает. |
Okay, well, this is what he looked like after he was lit on fire with white phosphorus. |
Хорошо, ну, вот так он стал выглядеть после того как его сожгли с белым фосфором. |
Okay, well, then you would've woken up out of a job. |
Ну, тогда, ты бы остался без работы. |
Okay, well, I'm not going back to the slammer. |
Ну, в тюрьму я не вернусь. |
Okay, let's just resect the tumor. |
Происхождение, значит? Ну, знаете... |
Okay, well, you know I can't just waltz in there and override another ADA's charges. |
Ну, знаешь ли, я же не могу просто так туда влететь и изменить обвинения другого помощника прокурора. |
She's a therapist Okay, come on, she... |
Она терапевт, ну же, она... |
Okay, which one's Besner's car? |
Ну и которая из них Беснера? |
Okay, so can we go drink now? |
Ну что, уже можно пойти выпить? |
Okay. So can we close this deal? |
Ну, что мы подписываем сделку? |
Okay, well, we'll be in touch when she's feeling better. |
Ну что ж... мы с тобой свяжемся, как только ей станет лучше. |
Okay, team, we're in a giant roomful of unhappy peoplewith lots of cash. |
Ну что, мы тут в громадной комнате, набитой несчастными людьми с кучей наличных. |