Okay... well, thank you, Thomas. |
Ну, ладно, спасибо, Томас. |
Okay. We're done, that's it. |
Ну, все, мы закончили. |
Okay, so we got to be careful what we say around headquarters. |
Ну, тогда нам надо тогда нам надо быть осторожней со словами в штаб-квартире. |
Okay, so what's the problem? |
Ну и в чем тогда проблема? |
Okay, Mikey. Thank you so much. |
Ну, Майк, большое тебе спасибо. |
Okay, well, once again, you guys have a good... whatever this is. |
Ћадно, ну, снова хорошего вам двоим что бы это ни было. |
Okay, maybe I'm a little bit stalking you. |
Ну хорошо, может быть я немножко тебя преследую |
Okay, how pathetic did that just sound? |
Так, ну и насколько патетично это звучало? |
Okay, honey, mommy can... H... hold on, sweetie. |
Ну вот, дорогая, мамочка тебя... погоди-ка, милая. |
Okay, well, if you don't have any questions, we'll see you down there. |
Ладно, ну, если у вас нет каких-либо вопросов, мы увидимся с вами там. |
Okay, well, it has to be a joint effort. |
Ладно, ну, мы должны сделать это вместе. |
Okay, well, we do not run on a barter system. |
Хорошо, ну, в общем, мы не торгуем по системе бартера. |
Okay, how about then helping me with the canvassing? |
Хорошо, ну а ты поможешь мне с агитацией? |
O... Okay. Well... why don't you stay here and I'll go sleep in your room. |
Хорошо, ну... почему бы тебе не остаться здесь, а я пойду спать в твою комнату. |
Okay, well, for a start, that kind of desperation's a huge turn-on. |
Ну, для начала, такое отчаяние явно никого не заводит. |
Okay, so once I'm under with Toros, you should pull the plug on Ari. |
Ну, сейчас я с Торосом, ты можешь махнуть рукой на Ари. |
Okay, That's... That's Not Funny. |
Ну, знаешь ли... это не смешно. |
Okay, this is very confusing for me because I spent the last few months trying to forget about you. |
Ну. это меня сильно смущает потому что последние несколько месяцев я пытался забыть тебя. |
Okay. Which is the real Catherine... |
Ну и какая же Кэтрин настоящая? |
Okay, here's what's going to happen. |
Ну что ж, вот какие у меня планы. |
Okay? So I told you a secret, Ross, and now it's your turn to tell me something. |
Ну что же, я рассказала тебе секрет, Росс, и теперь твоя очередь что-нибудь рассказать мне. |
Okay, so you cleared that up? |
Ну что, во всем разобрались? |
Okay, I'm done with you. |
Ну все, с меня хватит. |
Okay, well then, I'll put this in my account, and I'll pay some of the bills with it. |
Ну, ладно, я положу их на свой счет и буду оплачивать некоторые счета. |
Okay, maybe "Celebrate's" too strong a word. |
ну "отпразднуем" громко сказано. |