Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
Okay... well, thank you, Thomas. Ну, ладно, спасибо, Томас.
Okay. We're done, that's it. Ну, все, мы закончили.
Okay, so we got to be careful what we say around headquarters. Ну, тогда нам надо тогда нам надо быть осторожней со словами в штаб-квартире.
Okay, so what's the problem? Ну и в чем тогда проблема?
Okay, Mikey. Thank you so much. Ну, Майк, большое тебе спасибо.
Okay, well, once again, you guys have a good... whatever this is. Ћадно, ну, снова хорошего вам двоим что бы это ни было.
Okay, maybe I'm a little bit stalking you. Ну хорошо, может быть я немножко тебя преследую
Okay, how pathetic did that just sound? Так, ну и насколько патетично это звучало?
Okay, honey, mommy can... H... hold on, sweetie. Ну вот, дорогая, мамочка тебя... погоди-ка, милая.
Okay, well, if you don't have any questions, we'll see you down there. Ладно, ну, если у вас нет каких-либо вопросов, мы увидимся с вами там.
Okay, well, it has to be a joint effort. Ладно, ну, мы должны сделать это вместе.
Okay, well, we do not run on a barter system. Хорошо, ну, в общем, мы не торгуем по системе бартера.
Okay, how about then helping me with the canvassing? Хорошо, ну а ты поможешь мне с агитацией?
O... Okay. Well... why don't you stay here and I'll go sleep in your room. Хорошо, ну... почему бы тебе не остаться здесь, а я пойду спать в твою комнату.
Okay, well, for a start, that kind of desperation's a huge turn-on. Ну, для начала, такое отчаяние явно никого не заводит.
Okay, so once I'm under with Toros, you should pull the plug on Ari. Ну, сейчас я с Торосом, ты можешь махнуть рукой на Ари.
Okay, That's... That's Not Funny. Ну, знаешь ли... это не смешно.
Okay, this is very confusing for me because I spent the last few months trying to forget about you. Ну. это меня сильно смущает потому что последние несколько месяцев я пытался забыть тебя.
Okay. Which is the real Catherine... Ну и какая же Кэтрин настоящая?
Okay, here's what's going to happen. Ну что ж, вот какие у меня планы.
Okay? So I told you a secret, Ross, and now it's your turn to tell me something. Ну что же, я рассказала тебе секрет, Росс, и теперь твоя очередь что-нибудь рассказать мне.
Okay, so you cleared that up? Ну что, во всем разобрались?
Okay, I'm done with you. Ну все, с меня хватит.
Okay, well then, I'll put this in my account, and I'll pay some of the bills with it. Ну, ладно, я положу их на свой счет и буду оплачивать некоторые счета.
Okay, maybe "Celebrate's" too strong a word. ну "отпразднуем" громко сказано.