| Okay. well, I was hoping to never speak about this, | Ладно. Ну, я надеялась никогда не говорить об этом, но на самом деле мне кажется, что было бы неплохо... |
| Okay, what am I thinking? | Ну хорошо, так и о чем я думаю? |
| Okay, well, why would you tell her that? | Ну допустим, а почему ты не скажешь ей об этом? |
| Okay, what was that about? | Так, ну и что это было? |
| Okay, are you sure you can take a writing break? | Ну ладно, а ничего, что тебе придётся оторваться от написания книги? |
| Okay, there's a little bit of that, too but, you know, you kind of give people the impression that you're above them. | Ну да, не без этого, но вы производите на людей впечатление, что являетесь выше их. |
| Okay, so we'll just say there's a "hell." There is. | Ну хорошо, давайте скажем, что ад есть. |
| Okay, well, you know what? | Хорошо, ну, в общем, знаешь что? |
| Okay, well, I'm sorry, but maybe we can just sleep on it? | Хорошо, ну прости, но может мы можем просто спать на ней? |
| Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... | Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь... |
| You know what I'm saying? Okay. | Ну вы поняли о чем я? |
| Okay, look, why didn't you pick up? | Ну и почему ты не отвечала? |
| Okay, if I could get in a time machine and go back, | Ну, если бы я нашла машину времени и вернулась назад, |
| Okay, well, he's so wonderful, and you're so wonderful, and... | Ну что ж, он такой замечательный, и ты такая замечательная и... |
| Okay. That's not too bad. And? | Ну, это не так страшно. |
| Okay, so, what it sounds like is, what we want is a device that can deliver a message through not only sight, but other senses, as well. | Ну что ж, похоже, нам понадобится устройство, способное передать сообщение не только визуально, но и с помощью других органов чувств. |
| Okay, so, we're good? | Ну так как, всё путём? |
| Okay, how was I supposed to know that Kate would offer to take us riding? | Ну откуда мне было знать, что Кейт предложит нам конную прогулку? |
| Okay. I mean, if it's what you really want, I'm in. | Ну, если ты этого хочешь, тогда я "за". |
| Okay, well, that's why we need the names of all the men on that SEAL team. | Ладно, ну, вот почему нам нужны имена всех людей в этой команде котиков. |
| Okay, there have been a couple of times when that's happened, but that's not the norm. | Ну ладно, было такое пару раз, но это не норма. |
| Okay, so he's got money, and it's a few gifts and a car. | Ну ладно, он при деньгах, это ж всего пара подарков и машина. |
| Okay, we're at an impasse. | Ну что ж, мы в тупике |
| Okay, come on, come on. | Ладно, ну же, ну же. |
| Okay, well, maybe sometimes it's true, but there's always a perfectly good reason. | Ну ладно, может, иногда это так, но это всегда не беспричинно. |