Well, this is your chance, okay? |
Ну, вот твой шанс, ясно? |
Mom, I'm sorry, okay? |
Мам, ну прости, ладно? |
W... I need the money, okay? |
Ну... Мне нужны деньги, ясно? |
Well, because he's my boss, okay? |
Ну, потому что он мой начальник, понимаешь? |
Well, I wasn't driving, okay? |
Ну не я же была за рулем, так? |
W-which is okay, 'cause, you know, I've been there, done that. |
Но ничего страшного, потому что, ну, знаешь, я уже через это проходил. |
No, no, that sounds completely crazy, but okay. |
Нет, нет, звучит безумно, ну, ладно. |
You know, we'll talk, okay? |
Ну, знаешь, можем поговорить, ладно? |
Well, I'm sorry I scared you, but it's all okay now. |
Ну, мне жаль, что я напугала тебя, но уже все хорошо. |
Well, okay, I know INM is a long shot, but... |
Ну, хорошо, я знаю до ИНМ еще далеко, но... |
Well, tha-that's okay, that's normal. |
Ну, это... это хорошо, это нормально. |
Well, I just liked to look good, okay, so- |
Ну, мне нравится хорошо выглядеть. |
Well, shout if you need help, and I'll... okay. |
Ну, кричи, если нужна помощь, и я... |
So I'll see you tomorrow, okay? |
Так... ну тогда до завтра? |
Just say the words, okay? |
Ну просто скажи их в ответ. |
I grab the wood and... Well, okay. |
Ну и что мне делать? ... |
Work with me, Anica, okay? |
Сотрудничай со мной, Аника, ну же. |
Well, I'm her son, and I say it's not okay. |
Ну, я ее сын и я говорю, что это ненормально. |
Well, okay, you can call my boss, |
Ну, ладно, можешь позвонить моему босу, |
Well Eva it doesn't matter now does it because I'm going to split it with you okay. |
Ну Ева, это теперь не имеет значения, потому что я собираюсь разделить их с тобой, ладно. |
Hold on, just a little longer, okay? |
Ну потерпи, ещё совсем чуть-чуть, ладно? |
Well, open her up, okay? |
Ну, вскрой ее, ладно? |
Well, Pilgrim... is everything okay? |
Ну, странник, всё в порядке? |
Well, you said you were okay. |
Ну, ты говорил, что ты в порядке. |
Well, don't, okay? |
Ну, так и не поступай, ладно? |