Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
Okay, I'm not actually Marisol, but she's a dear friend. Ну хорошо, я на самом деле не Марисоль, но она моя близкая подруга.
Okay, you can forget about school tomorrow. Ну хорошо, завтра от школы можно отдохнуть
Okay, so, stay mad at him forever. Ну хорошо. Копи свою обиду на него.
Okay, I have, like, every day, but this feels worse. Ну да, она всегда такая была, но сейчас всё совсем плохо.
Okay, maybe 15% of the time, I was asleep, 20 tops. Ну ладно, где-то 15% этого времени я спала.
Okay, well, she's drunk, and you're not sober, so... Ну, она пьяна, и ты не трезв, так что...
Okay? I have, like, 100 new ideas. У меня этих идей... ну просто завались.
Okay, so, I just fired a gun at a crowd of civilians. Ну что, я только что стреляла по толпе гражданских.
Okay, well, let's just say we had invented space travel and you had the chance to go to - to Jupiter, for instance. Ну представь, что изобрели космические полеты и у тебя есть шанс полететь например, на Юпитер.
Okay... Well, anyway, for they have come, it's fair we talk. Ну, все равно, раз уж они уже пришли, будем говорить честно.
Okay, first of all, it's not a UID. Ну, во первых, не пружину.
Okay. We're broken up for the rest of the day. Ну всё, до конца дня я тебя бросила.
Okay, come on, maybe a couple of them, but definitely not the Train Guy. Ну брось, может, пару штук, но явно не Поезд.
Okay, yes. There's-there's been a-a slight ringing in my ears. Ну да, был небольшой такой звон в ушах.
Okay, so it wasn't your best day. Ну и что, денек не удался.
Okay, we don't have to "Lady and the Tramp" it. Ну не обязательно это будет как в "Леди и Бродяге".
Okay, I guess we were pretty much done here. Ну, мы, кажется, уже разобрались.
Okay, well, that's definitely going to come as a shock to Marcum. Ну, у меня есть кое-что, что определённо сильно удивит Маркума.
Okay, I'm sorry I handcuffed Billy Turner's ankle to a flagpole and then gave him a hacksaw. Ну ладно, простите, что приковал Билли Тернера к флагштоку и дал ему ножовку.
Okay, so... we are getting close to the end of the season. Ну всё. Итак... близится конец первого сезона.
Okay, I can't do it all, Mike. Так, ну это всё я писать не буду, Майк.
Okay, but be careful opening the closet, 'cause that's where the evil monkey lives. Ну ладно, но лучше не открывай шкаф, потому что там живет злая обезьяна.
Okay, do you want to bring him? Ну ладно, бери его с собой.
Okay, well, just offer him one anyway. Ну и ладно, все равно предложи.
Okay, so I guess things haven't been going that well for me. Ну ладно, не так уж у меня всё и хорошо.