You okay? No. See? |
Нет, ну всё, это перебор. |
well, okay, if you're looking for that... |
Ну, да, если посмотреть... |
Well, it will in a second, okay? |
Ну, сейчас появится, да? |
Just let me drink my beer in peace, okay? |
Ну, дай мне спокойно попить пиво! |
Of course I call you "Diane." There's no... okay, Diane. |
Ну, конечно, я зову тебя Дианой. |
Well, okay, that plane just flew into the side of the mountain. |
Ну, что ж. Самолёт только что врезался в гору. |
Well, this is me messy, okay? |
Ну так вот... я напортачил, ясно? |
Well, you know, listen, I don't think they're actually allowed to ask, so you're okay. |
Ну, знаешь, слушай, я не думаю что они об это спросят, так что всё в порядке. |
I mean, I stopped by to, you know, check on you, Make sure you're okay. |
Ну, в смысле, я зашел, чтобы проведать тебя, убедиться, что ты в порядке. |
Well, don't you be discouraged about that, okay? |
Ну, пусть тебя это не расстраивает, ладно? |
Well, then why isn't it okay? |
Ну, тогда почему это не работает? |
I want you to try this, okay? |
Ну вот и попробуй, ладно? |
I don't know words, Ryan, okay? |
Райан, ну не знаю я слов, ясно? |
Well, we're not dropping this, clare, okay? |
Ну, мы это так не оставим, Клер, понимаешь? |
Crosby, this isn't my fault, okay? |
Кросби, ну я же не виноват. |
Well, it's your turn to trust my gut on this one, okay? |
Ну, в этом тебе прийдется положиться на мои инстинкты. |
Look, let's give this party a chance, okay? |
Слушайте, ну давайте не будем ставить на вечеринке крест, а? |
I keep in touch with the old gang, okay? |
Ну, я поддерживаю старые связи, пойми меня, а? |
Well, it made sense to me, okay? |
Ну, для меня имеет, хорошо? |
Well, I did, okay? |
Ну, я сделала это, и что? |
Well, okay then, what can I do? |
Ну, хорошо, тогда чем я могу помочь? |
W-well, ye - okay, yes, you do. |
Ну, да... Да, смущаешь. |
Although, you know, if you were weirded out a little, it would be okay. |
Ну, приходил Дин, вернул тебе вещи. |
Or, okay, I don't know, you could have not killed him. |
Ну или, я не знаю... мог бы и не убивать его. |
Well, okay. Well, let's not jump all over that, man. |
Ну, давай не будем опережать события, мужик. |