Примеры в контексте "Okay - Ну"

Примеры: Okay - Ну
You okay? No. See? Нет, ну всё, это перебор.
well, okay, if you're looking for that... Ну, да, если посмотреть...
Well, it will in a second, okay? Ну, сейчас появится, да?
Just let me drink my beer in peace, okay? Ну, дай мне спокойно попить пиво!
Of course I call you "Diane." There's no... okay, Diane. Ну, конечно, я зову тебя Дианой.
Well, okay, that plane just flew into the side of the mountain. Ну, что ж. Самолёт только что врезался в гору.
Well, this is me messy, okay? Ну так вот... я напортачил, ясно?
Well, you know, listen, I don't think they're actually allowed to ask, so you're okay. Ну, знаешь, слушай, я не думаю что они об это спросят, так что всё в порядке.
I mean, I stopped by to, you know, check on you, Make sure you're okay. Ну, в смысле, я зашел, чтобы проведать тебя, убедиться, что ты в порядке.
Well, don't you be discouraged about that, okay? Ну, пусть тебя это не расстраивает, ладно?
Well, then why isn't it okay? Ну, тогда почему это не работает?
I want you to try this, okay? Ну вот и попробуй, ладно?
I don't know words, Ryan, okay? Райан, ну не знаю я слов, ясно?
Well, we're not dropping this, clare, okay? Ну, мы это так не оставим, Клер, понимаешь?
Crosby, this isn't my fault, okay? Кросби, ну я же не виноват.
Well, it's your turn to trust my gut on this one, okay? Ну, в этом тебе прийдется положиться на мои инстинкты.
Look, let's give this party a chance, okay? Слушайте, ну давайте не будем ставить на вечеринке крест, а?
I keep in touch with the old gang, okay? Ну, я поддерживаю старые связи, пойми меня, а?
Well, it made sense to me, okay? Ну, для меня имеет, хорошо?
Well, I did, okay? Ну, я сделала это, и что?
Well, okay then, what can I do? Ну, хорошо, тогда чем я могу помочь?
W-well, ye - okay, yes, you do. Ну, да... Да, смущаешь.
Although, you know, if you were weirded out a little, it would be okay. Ну, приходил Дин, вернул тебе вещи.
Or, okay, I don't know, you could have not killed him. Ну или, я не знаю... мог бы и не убивать его.
Well, okay. Well, let's not jump all over that, man. Ну, давай не будем опережать события, мужик.