| Okay... let's make a baby. | Ну что ж... Давай делать ребёнка. |
| Okay, first off, I'm not mad at you. | Ну, во-первых, я не сержусь на тебя. |
| Okay, well, that concludes our show for today. | Ну что ж, это подводит итог нашей программы сегодня. |
| Okay, well, let's say 37. | Ну хорошо, скажем, 37. |
| Okay, Gabriela, full disclosure. | Ну что, Габриэлла, давай начистоту. |
| Okay, she's a Mellencamp. | Ну ладно, она пожилая пантера. |
| Okay, well, I'm not a soldier. | Ладно, ну, в общем, я - не солдат. |
| Okay, well, I can patch her up. | Ладно, ну, я ее подлатаю. |
| Okay, tough guy, whatever. | Ну ладно, крутой парень, плевать. |
| Okay, I need a volunteer. | Ну всё, мне нужен доброволец. |
| Okay, enough, the two of you. | Ну всё, хватит, вы двое. |
| Okay, something like that was bound to happen. | Ну и пусть, это было вполне предсказуемо. |
| Okay, that's enough, I think. | Ге-ге-ге! Ну, ладно! Довольно, уже. |
| Okay, well, Michael is still out there. | Ладно, ну а Майкл, он все еще на свободе. |
| Okay, I just sprinkled cinnamon on it. | Ну ладно, я только посыпала его корицей. |
| Okay, I have two in my purse. | Ну ладно, два в сумочке. |
| Okay, Milhouse, the guys in back are shining up your new bike. | Ну вот, Милхаус, твой новый велосипед уже полируют до блеска. |
| Okay, Osmond, this is it. | Ну вот, Осмонд, это конец. |
| Okay, well, then you need to tell us the truth. | Хорошо, ну, ты должна рассказать нам правду. |
| Okay, well, I was thinking that I might... | Хорошо. ну, я думала, что смогу... |
| Okay, baby. That's it. | Ну, крошка, вот и всё. |
| Okay, he'll take mine. | Ну, на мой звонок он ответит. |
| Okay, well, let's get into that box. | Ну, хорошо, идем в ложе. |
| Okay, they're not that different. | Ну, не такие уж они и разные. |
| Okay, maybe you'll have another chance to have... | Ну, может, у тебя будет другая возможность... |