| Okay, yes, it's-it's a terrible building, but... does that mean we have to knock it down? | Ну хорошо, ладно, это ужасное здание, но... неужели мы правда должны его снести? |
| Okay, well, that's what it is, then, right? | Ну, тогда ведь все понятно, а? |
| Okay, there might be a little shrinky stuff, because that's who I am. | Хорошо, ну может быть чуть-чуть психологии потому что, это тот кто я есть |
| Okay, well, you don't have to have it. | Ну не хотел и не надо. |
| Okay, about last night... you know... Chandler, you didn't tell... | Насчет прошлого вечера... ну знаешь... Чендлеру же ты не сказал? |
| Okay, if Mike were here, what would the two of you be doing? | Ну и что бы вы делали, если бы он был здесь? |
| Okay, Mushu, it's feeding time. | Ну, Мушу, кушать подано! |
| Maybe this child is helping to keep her sober. Okay, well, good luck to that baby, then, because that's more than I could ever do. | МОжет, этот ребёнок поможет ей оставаться трезвой ну, тогда удачи этому ребёнку, потому что я тут не могу помочь |
| Okay, so how's it comin' with the old, undo button? | Ну чё, как там с кнопкой отката? |
| You know what, you know what? Okay. I'll find one for you. | Без поворота вам конец. Ну да ладно. |
| Okay. Come on, you're in the lasso. | Ну же, я накинула на тебя лассо! |
| All right. Okay, so what have we learned? | Ну что же, какой урок мы вынесли? |
| Okay, you beautiful mind. What's that code mean? | Ну что, умник, что всё это значит? |
| Okay, it's time, people! | Ну что ж, нам пора! |
| Okay, Runkle... now you pushed me too far. | Ну ладно, Ранкл! Моё терпение лопнуло! |
| Okay, you tell it, you tell it, you tell it. | Ну, ладно, давай ты, давай ты. |
| You just say, "Okay, I'll do a little more," | Вы просто думаете: "Ну ладно, еще чуть-чуть." |
| Okay, well, now I don't really have a choice, do I? | Да, ну теперь у нас особо и выбора нет. |
| Okay, well, what are the pros and cons on going to the mall? | Хорошо, ну, какие есть плюсы и минусы в посещении торгового центра? |
| Okay, well, tell me, Barney fife, what's the charge? | Ну хорошо, супер-коп, в чём меня обвиняют? |
| Okay, well, if you're not worried, I'm not worried. | Ну если ты не волнуешься, то и я спокойна. |
| Okay, well, you ready to get out of here? | Ну, Уже поздно, пойдем домой? |
| Okay, well, it kind of is, but it's about Michael, too. | Ну может частично из-за этого, но это и из-за Майкла тоже. |
| Okay. Well, why couldn't you tell me that to start with? | Ну, почему ты мне сразу это не рассказал? |
| Okay, well, I can... I can definitely help you with one of those. | Ну, я могу... могу помочь с одной из этих позиций. |