Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянме

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянме"

Примеры: Myanmar - Мьянме
While in New York, he had discussions with representatives of various Governments and non-governmental organizations as well as individuals who provided him with information on the situation of human rights in Myanmar. Находясь в Нью-Йорке, он имел беседы дискуссионного характера с представителями различных правительственных и неправительственных организаций, а также с отдельными лицами, предоставившими ему информацию о положении в области прав человека в Мьянме.
The Special Rapporteur condemns, however, the new arrests of political activists, despite the commitment by Prime Minister Thein Sein to the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar, Ibrahim Gambari, in early November that no more arrests would be carried out. Вместе с тем Специальный докладчик осуждает новые аресты политических активистов, которые происходят несмотря на заверения, данные в начале ноября премьер-министром Тейн Сейном Специальному советнику Генерального секретаря по Мьянме Ибрахиму Гамбари о том, что никаких арестов больше не будет.
In east and south-east Asia, heroin seizure totals decreased in 1999, presumably owing to a decline in opium production in the region during that year, mainly related to Myanmar (see figure 17). В Восточной и Юго-Восточной Азии общий показатель изъятий героина в 1999 году несколько сократили, вероятно, в результате сокращения в течение этого года объема производства опия в регионе, главным образом в Мьянме (см. диаграм-му 17).
UNDCP alternative development assistance in east Asia will be targeting the major opium-producing regions of Myanmar, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam with an estimated total sum of $10.8 million for the biennium. Помощь ЮНДКП в области альтернативного развития в Восточной Азии будет сосредоточена на основных районах производства опия в Мьянме, Лаосской Народно - Демократической Республике и Вьетнаме, а ее сметная стоимость на текущий двух-годичный период составляет 10,8 млн. долларов США.
Banks are also instructed to continue identifying and reporting suspicious transactions to prevent the opening of accounts by terrorists and their associates, in Myanmar. 1.5 Non-Profit Organizations including charitable and religious associations are required to register as legal entities with the approval of the relevant Ministry. Банкам также дано указание продолжать выявлять подозрительные операции и сообщать о них в целях недопущения открытия счетов террористами и их пособниками в Мьянме. 1.5 Некоммерческие организации, включая благотворительные и религиозные объединения, должны быть зарегистрированы в качестве юридического лица с разрешения соответствующего министерства.
The Resident Coordinator, Myanmar, thanked delegations for their strong support and relayed his intention to share the outcome of the Agriculture Sector Review and the Household Living Conditions Survey as soon as they were finalized. Координатор-резидент в Мьянме поблагодарил делегации за их решительную поддержку и сообщил о своем намерении представить информацию о результатах Обзора сельскохозяйственного сектора и Обследования жилищных условий семей, как только они будут завершены.
Regarding the Myanmar country note, several delegations questioned the credibility of the Government in providing conditions conducive for international cooperation that would lead to sustainable development and wondered if UNICEF could be fully effective in such an environment. Касаясь страновой записки по Мьянме, некоторые делегации задали вопрос относительно возможностей правительства обеспечивать благоприятные условия для международного сотрудничества, что привело бы к устойчивому развитию, и поинтересовались, может ли ЮНИСЕФ в полной мере реализовать свой потенциал в таких условиях.
Nine national workshops were held by ITTO and IUCN, in Guyana, Mexico, Guatemala, the Philippines, Myanmar, India, Cameroon, Ghana and Côte d'Ivoire. МОТД и МСОП провели девять национальных семинаров в Гайане, Мексике, Гватемале, Филиппинах, Мьянме, Индии, Камеруне, Гане и Кот-д'Ивуаре.
If UNDP could undertake an overall poverty assessment for Myanmar and update it regularly over time, the information would not only enhance the HDI, but would also be very useful for other United Nations organizations and partners active in the country. Если ПРООН сможет осуществить общую оценку масштабов нищеты в Мьянме и регулярно обновлять ее, то эта информация не только послужит улучшению деятельности в рамках ИРЧ, но и будет весьма полезной для других организаций системы Организации Объединенных Наций и партнеров, действующих в этой стране.
The potential threat of a pandemic of H5N1 avian influenza remains of serious concern following the March/April 2006 outbreak, although there have been no human cases of H5N1 thus far in Myanmar. Предметом серьезной озабоченности остается потенциальная угроза пандемии птичьего гриппа H5N1 после вспышки в марте-апреле 2006 года, хотя в Мьянме случаев заболевания людей подобным гриппом до настоящего времени отмечено не было.
In 2006, the World Conservation Union and the International Tropical Timber Organization collaborated to organize nine national technical workshops in Cameroon, Côte d'Ivoire, Ghana, Guatemala, Guyana, India, Mexico, Myanmar and the Philippines. В 2006 году Всемирный союз охраны природы и Международная организация по тропической древесине совместно организовали девять национальных технических семинаров в Гайане, Гане, Гватемале, Индии, Камеруне, Кот-д'Ивуаре, Мексике, Мьянме и на Филиппинах.
Myanmar's transition is in some ways quieter, without the fanfare of Twitter and Facebook, but it is no less real - and no less deserving of support. Преобразования в Мьянме в некотором смысле являются более тихими, без фанфар Твиттера и Фейсбука, но они не менее реальны - и не менее достойны поддержки.
As a matter of fact, there is an ongoing programme in Myanmar which uses the method of radiation-induced mutations for new varieties of crops. Так, в настоящее время в Мьянме осуществляется программа, в ходе которой применяется метод мутаций, вызываемых облучением, для получения новых разновидностей культур.
By establishing an increasing number of such drug-free zones and by other effective measures of suppression of narcotic drugs, we envision and strive to achieve the total eradication of drug abuse in Myanmar in the not-too-distant future. На основе создания все большего числа таких зон, свободных от наркотиков, и применения других мер борьбы с наркотическими средствами мы надеемся и стремимся добиться полного искоренения наркомании в Мьянме в ближайшем будущем.
Given the lead time required for the formulation, appraisal and approval of new projects, the Administrator seeks the agreement of the Board to submit a proposal for future UNDP assistance to Myanmar, with a view to enhancing capacity-building and sustainability. Принимая во внимание время, требуемое для составления, оценки и утверждения новых проектов, Администратор запрашивает согласие Исполнительного Совета представить предложение о будущей помощи ПРООН Мьянме с целью укрепления деятельности по созданию потенциала и устойчивому развитию.
During 1996-1997, intercountry training courses on the management of severe malaria were conducted in Burkina Faso, Cameroon, Madagascar, Malawi, Myanmar (with the support of the Japanese International Cooperation Agency (JICA) and the Sudan). В период 1996-1997 годов в Буркина-Фасо, Камеруне, на Мадагаскаре, в Малайзии, Мьянме (при поддержке Японского агентства по международному сотрудничеству (ЯАМС) и в Судане были проведены межстрановые учебные курсы по вопросам организации профилактики и лечения заболеваний малярией в острой форме.
These increases have been offset by decreases in the Afghanistan and Myanmar repatriation operations, and the former Yugoslavia programmes. Это увеличение ассигнований было компенсировано за счет сокращения операций по репатриации в Афганистане и Мьянме, а также сокращения ассигнований на программы в бывшей Югославии.
Specific references to unaccompanied, displaced, asylum-seeking or refugee children can be found in the concluding observations adopted by the Committee on Algeria, Australia, Azerbaijan, Ghana, Myanmar, New Zealand, Panama and Togo. Конкретные примеры проблем детей, не сопровождаемых взрослыми, оказавшихся перемещенными лицами, просителями убежища или беженцами, можно найти в заключительных замечаниях, принятых Комитетом по Австралии, Азербайджану, Алжиру, Гане, Мьянме, Новой Зеландии, Панаме и Того.
Mr. Tin, while expressing great appreciation for the report of the Special Rapporteur, said his delegation was surprised that, given his wisdom and long experience, he had carelessly or deliberately described the right to food in Myanmar as precarious. Г-н Тин, высоко оценивая доклад Специального докладчика, говорит, что делегация Мьянмы удивлена тем, что, принимая во внимание его благоразумие и обширный опыт, он обрисовал положение с правом на питание в Мьянме как нестабильное.
Ms. Pham Thi Nga, explaining her delegation's position, said that the draft resolution was unbalanced and did not reflect the progress made in the protection and promotion of human rights in Myanmar. Г-жа Фам Тхи Нга, выступая с разъяснением позиции своей делегации, говорит, что данный проект резолюции является несбалансированным и не отражает прогресс, достигнутый в деле защиты и поощрения прав человека в Мьянме.
They include Colombia, Myanmar, Nepal, the Philippines, the Sudan, Uganda and Sri Lanka. К их числу относятся ситуации в Колумбии, Мьянме, Непале, на Филиппинах, в Судане, Уганде и Шри-Ланке.
The United Nations Office on Drugs and Crime has directly promoted, or has helped to incorporate into the national poverty alleviation strategies, best practices in alternative development in Afghanistan, Bolivia, Colombia, the Lao Peoples Democratic Republic, Myanmar, Peru and Viet Nam. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности непосредственно содействовало применению наилучшей практики альтернативного развития в Афганистане, Боливии, Вьетнаме, Колумбии, Лаосской Народно - Демократической Республике, Мьянме и Перу либо помогало учесть такую практику в национальных стратегиях ликвидации нищеты.
Year-on-year delivery increased 19 per cent in Asia (South and East Asia and the Pacific), owing mainly to the expansion of alternative development projects in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. На 19 процентов в годовом исчислении увеличился объем деятельности в Азии (Юго-Восточная Азия и Тихоокеанский регион), главным образом в результате расширения проектов альтернативного развития в Лаосской Народно-Демократической Республике и Мьянме.
Significant reasons for this variance are as follows: additional funding - not foreseen at the time of the preparation of the final budget for 2002-2003 - became available for projects in Bolivia, Myanmar and Peru. Основные причины этого включают следующее: на цели осуществления проектов в Боливии, Мьянме и Перу поступили дополнительные средства, которые не были запланированы при составлении окончательного бюджета на 2002 - 2003 годы.
Significant additional assistance totalling US$ 98.5 million from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is expected to be directed towards a major expansion of health-care resources in Myanmar in the next five years. Ожидается, что значительная дополнительная помощь в размере 98,5 млн. долл. США из Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией будет использоваться для широкомасштабной деятельности по увеличению объема ресурсов для здравоохранения в Мьянме на протяжении следующих пяти лет.