Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянме

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянме"

Примеры: Myanmar - Мьянме
ESCAP reported the latest developments regarding the continued application of unilateral economic measures in Myanmar and the Democratic People's Republic of Korea. ЭСКАТО сообщила о последних событиях, связанных с продолжением применения односторонних экономических мер в Мьянме и Корейской Народно-Демократической Республике.
The Executive Board adopted decision 2006/31 on assistance to Myanmar, approving the extension of the current phase of the HDI for the period 2008-2010. Исполнительный совет принял решение 2006/31 о помощи Мьянме, одобрив продление нынешнего этапа ИРЧП на период 2008 - 2010 годов.
The humanitarian situation in Myanmar, while not yet at the point of acute crisis, has shown marked signs of deterioration over the past year. Гуманитарная ситуация в Мьянме, хотя еще и не достигшая состояния острого кризиса, в последний год заметно ухудшилась.
On various occasions, the Special Rapporteur has alluded to the vital role that ASEAN member States can play in facilitating the political transition process in Myanmar. Специальный докладчик неоднократно указывал на ту важнейшую роль, которую государства члены АСЕАН могут сыграть в содействии политическим преобразованиям в Мьянме.
Statement by the Chairman addressed to the non-State armed groups in Myanmar Заявление Председателя в адрес негосударственных вооруженных групп в Мьянме
Members of the diplomatic corps and military attaches in Myanmar observed the referendum first-hand at polling stations in various parts of the country. Представители дипломатического корпуса и военные атташе в Мьянме лично наблюдали за ходом референдума на участках для голосования в различных частях страны.
The vulnerability of children to natural disasters had been brought into focus by the recent earthquake in China and the recent cyclone in Myanmar. Уязвимость детей со стороны стихийных бедствий была продемонстрирована во время недавнего землетрясения в Китае и урагана в Мьянме.
Objective: To advance the national reconciliation and democratization process in Myanmar. Цель: продвижение вперед процесса национального примирения и демократизации в Мьянме
Seven delegations commended the high quality of the note and thanked the Resident Representative for a clear and informative presentation and the excellent work in Myanmar. Семь делегаций отметили содержательность записки и поблагодарили представителя-резидента за четкое и информативное заявление и отличную работу в Мьянме.
Truth, justice and accountability measures are essential to ensuring that Myanmar's present and future do not repeat the pattern of past human rights violations. Меры, способствующие установлению истины, справедливости и подотчетности, жизненно необходимы для того, чтобы избежать повторения в Мьянме в настоящем и в будущем нарушений прав человека, имевших место в прошлом.
In Burundi, Haiti, Myanmar and Uganda, between 36 and 60 per cent of beneficiaries of temporary employment programmes were women. В Бурунди, Гаити, Мьянме и Уганде на женщин приходится 36 - 60 процентов от общего числа бенефициаров программ обеспечения временной занятости.
The Board noted cases where country offices (Bolivarian Republic of Venezuela, Chad, Indonesia and Myanmar) procured goods and services through direct contracting without proper justification. Комиссия отметила случаи, когда страновые отделения (в Боливарианской Республике Венесуэла, Чаде, Индонезии и Мьянме) закупали товары и услуги на основе прямых контрактов без надлежащего обоснования необходимости таких закупок.
Under the UNDP human development initiative in Myanmar, UNDP supports a project entitled "sustainable livelihoods through microfinance for the poor". В рамках осуществления инициативы ПРООН в области развития человеческого потенциала в Мьянме эта программа оказывает поддержку в реализации проекта «Обеспечение устойчивых источников средств к существованию для бедных слоев населения на основе микрофинансирования».
Recently, early warning products developed by the system were used in the Philippines and Myanmar, demonstrating how regional cooperation networking can lead to cost-effective solutions for all participating countries. Недавно разработанные с помощью вышеупомянутой системы инструменты раннего оповещения использовались на Филиппинах и в Мьянме, что является свидетельством того, что региональное сотрудничество на основе установления контактов может приносить экономически эффективные решения для каждой участвующей в сотрудничестве страны.
B. Reforms and opening up in Myanmar В. Реформы и обеспечение большей открытости в Мьянме
The steps and initiatives taken by President Thein Sein and his Government indicate a strong desire and commitment to lay the foundations of democracy within Myanmar. Шаги и инициативы, предпринятые президентом Тейн Сейном и его правительством, свидетельствуют об активном стремлении заложить основы демократии в Мьянме и о приверженности этому делу.
In June 2013, he attended a forum in Norway that covered, among other things, the continuing peace processes in Myanmar. В июне 2013 года он присутствовал в Норвегии на форуме, посвященном, в частности, происходящему мирному процессу в Мьянме.
The United Nations will continue to help Myanmar in the area of public administration by supporting capacity-building for training institutions and the development of training strategies for civil servants. Организация Объединенных Наций будет продолжать оказывать Мьянме помощь в области государственного управления, поддерживая меры по созданию потенциала для институтов подготовки кадров и разработке стратегий обучения гражданских служащих.
The dramatic changes occurring in Myanmar have attracted widespread international attention and resulted in an increasingly brisk engagement of the international community with its leaders. Глубокие перемены, которые происходят в Мьянме, привлекли внимание всего мира и стали основой для все более тесного сотрудничества международного сообщества с ее руководством.
The escalation of the violent conflict in December 2012 and January 2013 aroused serious concern, both in Myanmar and abroad. Эскалация насилия в декабре 2012 года и январе 2013 года вызвала серьезную обеспокоенность и в Мьянме, и за рубежом.
In 2012, political developments in Myanmar raised hopes that comprehensive solutions could be found for both IDPs in the south-east and long-staying refugees in neighbouring countries. В 2012 году политические события в Мьянме породили надежды на то, что всеобъемлющие решения могут быть найдены в интересах как внутренне перемещенных лиц в юго-восточной части страны, так и беженцев, находящихся в течение длительного времени в соседних странах.
The International Labour Organization (ILO) forced labour complaints mechanism also contributed to identifying cases of child recruitment in Myanmar. Механизм Международной организации труда (МОТ) по рассмотрению жалоб по поводу принудительного труда также помогал выявлять случаи вербовки детей в Мьянме.
UNDP Myanmar extended valuable administrative support to the IPU project under very challenging circumstances. Отделение ПРООН в Мьянме в очень сложных условиях предоставило проекту МПС ценную административную поддержку;
KNPP proactively approached my Special Representative and subsequently the United Nations in Myanmar with a letter to renew previous engagements on the issue. КНПП направила письмо моему Специальному представителю, а в последующем - в представительство Организации Объединенных Наций в Мьянме с предложением возобновить взаимодействие по этому вопросу.
The United Nations in Myanmar stands ready to support the implementation of the action plan and to further engage with armed groups to end and prevent child recruitment. Организация Объединенных Наций в Мьянме готова оказывать содействие в осуществлении плана действий и налаживании дальнейшего взаимодействия с вооруженными формированиями с целью прекращения и предотвращения вербовки детей.