In Myanmar, the suppression of narcotic drugs is accorded the highest priority. |
В Мьянме борьбе с наркотическими средствами уделяется самое приоритетное внимание. |
I am deeply concerned about the recent events in Myanmar and the reports of continued human rights violations. |
Я глубоко озабочен последними событиями в Мьянме и сообщениями о продолжающихся нарушениях прав человека. |
Traditionally, women in Myanmar appear to have enjoyed equal rights with men. |
Как представляется, женщины в Мьянме традиционно пользовались равноправием с мужчинами. |
The Special Rapporteur's report did not reflect the true situation in Myanmar, but simply reproduced a litany of politically motivated complaints. |
Доклад Специального докладчика не отражает подлинного положения в Мьянме, а лишь воспроизводит унылый перечень политически мотивированных жалоб. |
Myanmar is made up of 135 national races. |
В Мьянме насчитывается 135 различных народностей. |
In May 1990, general elections to the People's Assembly were held in Myanmar. |
В мае 1990 года в Мьянме состоялись всеобщие выборы в Народное собрание. |
The European Union is deeply concerned at the continuing deterioration of the political situation in Myanmar. |
Европейский союз глубоко обеспокоен продолжающимся ухудшением политической ситуации в Мьянме. |
In Myanmar a new, important event has taken place. |
В Мьянме произошло новое важное событие. |
In Myanmar the family is traditionally a close-knit social unit. |
В Мьянме семья традиционно является сплоченной социальной ячейкой. |
The adoption of the draft resolution represented a crystallization of the international community's concern with regard to the situation in Myanmar. |
Принятие проекта резолюции отражает озабоченность международного сообщества в отношении положения в Мьянме. |
Courses in humanitarian law form part of the curricula in the Defence Services Academy and other colleges in Myanmar. |
Курсы по гуманитарному праву являются частью учебной программы академии обороны и других колледжей в Мьянме. |
Important transformations are taking place in Myanmar today. |
Сегодня в Мьянме происходят важные преобразования. |
The international community can do no better than to help Myanmar by playing a constructive role. |
Международное сообщество могло бы значительно помочь Мьянме, играя в этом конструктивную роль. |
Human rights violations were continuing on a massive scale in Myanmar. |
По-прежнему в широких масштабах права человека нарушаются в Мьянме. |
I believe that most of you are quite aware of the developments in Myanmar. |
Думаю, большинство из вас вполне осведомлено о событиях в Мьянме. |
The Minister provided information on the availability of national and international publications in Myanmar. |
Министр представил информацию о наличии в Мьянме национальных и международных изданий. |
The NLD representatives informed the Special Rapporteur about the economic development which was taking place in Myanmar. |
Представители НЛД информировали Специального докладчика о процессе экономического развития, происходящем в Мьянме. |
The Selection Committee submitted an "urgent resolution" on Myanmar to the Plenary of the Conference. |
Консультативный комитет представил пленарному заседанию Конференции "срочную резолюцию" по Мьянме. |
The situation in Myanmar is of continuing concern. |
По-прежнему вызывает озабоченность ситуация в Мьянме. |
Displacement has become a way of life for many persons belonging to the ethnic minorities of Myanmar. |
Перемещение стало образом жизни для многих лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам в Мьянме. |
In Myanmar, the military leadership refused to hand over power to a democratically elected civilian Government and detained hundreds of political prisoners. |
В Мьянме военные отказываются уступить власть избранному демократическим путем гражданскому правительству и содержат в тюрьмах ряд политических заключенных. |
In the statement, the internal situation in Myanmar is characterized as "deteriorating". |
В заявлении внутреннее положение в Мьянме охарактеризовано как "ухудшающееся". |
The internally displaced persons in Myanmar rarely flee in large numbers. |
Внутриперемещенные лица в Мьянме редко переселяются большими группами. |
In constructing peace in Myanmar, the Government did not resort to force of arms. |
При установлении мира в Мьянме правительство не прибегало к силе оружия. |
The troupe was said to have made jokes about the political situation in Myanmar during their performance. |
Эта труппа якобы допускала шутки относительно политической ситуации в Мьянме во время представления. |