Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянме

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянме"

Примеры: Myanmar - Мьянме
They deserve that everything be done to ensure this, as we have done in Myanmar. Они заслуживают того, чтобы для этого было сделано все возможное, как мы это сделали в Мьянме.
However, he had met with the ambassadors of member countries of ASEAN and believed that they were concerned about the normalization of the political process in Myanmar. Однако он встречался с послами стран-участниц АСЕАН и у него сложилось впечатление, что они заинтересованы в нормализации политического процесса в Мьянме.
Her Government was committed to combating trafficking in persons, which posed a serious threat to women everywhere, including in Myanmar, which shared land borders with five other countries. Правительство Мьянмы твердо привержено делу борьбы с торговлей людьми, которая представляет серьезную угрозу для женщин во всем мире, в том числе и в Мьянме, имеющей сухопутную границу с пятью другими странами.
They expressed concern over the deteriorating socio-economic and environmental situation in Myanmar, including the HIV/AIDS epidemic, which could negate the impact on the sustainability of HDI achievements. Они выразили озабоченность в связи с ухудшением социально-экономической и экологической ситуации в Мьянме, в том числе в отношении эпидемии ВИЧ/СПИДа, что может негативно сказаться на устойчивом характере достижения результатов в контексте осуществления ИРЧП.
Including Madagascar, Tanzania, Kenya, Pakistan, Maldives, Sri Lanka, Bangladesh, Myanmar, Thailand and Indonesia. В том числе в Мадагаскаре, Танзании, Кении, Пакистане, на Мальдивских Островах, в Шри-Ланке, Бангладеш, Мьянме, Таиланде и Индонезии.
The Advisory Committee notes that the Secretary-General estimates that the costs of continuing the good-offices efforts through his Special Envoy for Myanmar for a one-year period amount to $254,000 gross. Консультативный комитет отмечает, что, по оценке Генерального секретаря, расходы в связи с оказанием в течение годичного периода добрых услуг через посредство его Специального посланника по Мьянме составляют 254000 долл. США брутто.
It portrayed the situation in Myanmar "in particular, HIV/AIDS, avian flu and trafficking in narcotics and people" as transnational threats. Как говорится в проекте резолюции, положение в Мьянме «чревато трансграничными угрозами, в частности ВИЧ/СПИДом, птичьим гриппом и торговлей наркотиками и людьми».
It also claimed that "the overall situation in Myanmar has deteriorated and poses serious risks to peace and security in the region". В проекте также говорится о том, что «общее положение в Мьянме ухудшилось и создает серьезную угрозу миру и безопасности в регионе».
Although Myanmar's domestic political process may not have achieved as many results as expected, progress is undeniably being made, slowly but steadily. Хотя внутриполитический процесс в Мьянме, возможно, и не дал пока всех тех результатов, на которые мы надеялись, тем не менее прогресс там, бесспорно, достигается - медленно, но верно.
In our view, the visits have injected new vigour into the efforts of the United Nations to assist Myanmar in its democratic transition. С нашей точки зрения, эти визиты придали новый импульс усилиям Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Мьянме в ее демократическом переходе.
My delegation strongly believes that we should continue assisting Myanmar through those competent organs so that it can overcome all of the internal problems facing it. Моя делегация твердо убеждена в том, что нам следует продолжать оказывать помощь Мьянме через эти компетентные органы, с тем чтобы она могла решить все внутренние проблемы, с которыми она сталкивается.
Here, I should like to say to the members of the General Assembly that the EU is following closely the situation in Myanmar. В этой связи я хотел бы заявить в Генеральной Ассамблее о том, что ЕС внимательно следит за развитием ситуации в Мьянме.
The United Nations agencies and other humanitarian organizations in Myanmar have consistently sought humanitarian access to the conflict-affected areas of Shan, Kayah and Kayin states. Учреждения Организации Объединенных Наций и другие гуманитарные организации в Мьянме постоянно стремятся получить доступ для гуманитарной помощи в районы, затрагиваемые конфликтом в Шанской, Кайской и Каинской областях.
To complement alternative development and law enforcement activities, Myanmar conducted an information campaign and distributed seeds of alternative crops among poppy growers ahead of the 2002 planting season. Дополнительно к мероприятиям в области альтернативного развития и мерам, принимаемым правоохранительными органами, в Мьянме была организована информационная кампания, а до начала сева 2002 года проведено распределение семян альтернативных культур среди лиц, занимающихся выращиванием опийного мака.
The recent opium poppy surveys conducted by the Office in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar reported a steady decline in opium poppy surface. Согласно результатам недавнего обзора по опийному маку, проведенного Управлением в Лаосской Народно - Демократической Республике и Мьянме, площади, занятые под опийным маком, неуклонно сокращаются.
a One each in Afghanistan, Colombia and Myanmar. а По одной должности в Афганистане, Колумбии и Мьянме.
In Myanmar, the State-owned Economic Enterprises Law of 1989 provided that enterprises constituted under that law could enter into legal agreements and sue or be sued in their corporate name. В Мьянме Закон 1989 года о принадлежащих государству хозяйственных предприятиях предусматривает, что предприятия, созданные в соответствии с этим законом, не могут заключать юридические соглашения, подавать иски или быть объектами подаваемых исков под своим корпоративным названием.
We would like to thank the drafters, Myanmar and Malaysia respectively, for their efforts in coming up with these draft resolutions. Мы хотели бы выразить благодарность составителям этих проектов - Мьянме и Малайзии - за их усилия по работе над этими проектами резолюций.
It is hoped that the international community will give due recognition to the positive developments in Myanmar and encourage the process appropriately. Мы надеемся, что международное сообщество должным образом признает позитивные изменения в Мьянме и соответствующим образом будет поощрять этот процесс.
The Special Rapporteur is of the view that it would be impossible to tackle all human rights issues and problems in Myanmar at the same time. З. Специальный докладчик считает, что одновременно рассмотреть все вопросы и проблемы, связанные с правами человека в Мьянме, невозможно.
(c) A balanced national inquiry mechanism which would involve the SPDC and other interested parties in Myanmar. с) сбалансированный национальный механизм по расследованию с участием ГСМР и других заинтересованных сторон в Мьянме.
He added that the Government might wish to consider releasing all political prisoners, noting that amnesty is a concept that has a long tradition in Myanmar and throughout East Asia. Он добавил, что правительство могло бы пожелать рассмотреть вопрос об освобождении всех политических заключенных, отметив при этом, что концепция амнистии связана с давней традицией в Мьянме, да и во всей Восточной Азии.
For my part, I will continue to do my utmost to assist the national reconciliation process in Myanmar in the year ahead. Что же касается меня, то я буду и впредь делать максимум возможного для того, чтобы способствовать процессу национального примирения в Мьянме в предстоящем году.
Drug abuse remains widespread in many parts of the country, but data on current drug use in Myanmar is limited because of a lack of comprehensive epidemiological surveys. Злоупотребление наркотиками по-прежнему широко распространено во многих частях страны, однако данные о современном положении в области употребления наркотиков в Мьянме очень ограничены ввиду отсутствия комплексных эпидемиологических обследований.
In Asia, some of the worst situations are reported in Afghanistan and Myanmar, where children have routinely been recruited for many years. В Азии наиболее тяжелое положение сложилось, по сообщениям, в Афганистане и Мьянме, где в течение многих лет детей рутинно набирают в солдаты.