Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянме

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянме"

Примеры: Myanmar - Мьянме
Myanmar would be holding free and fair multiparty general elections in November 2010. В ноябре 2010 года в Мьянме состоятся свободные и справедливые многопартийные всеобщие выборы.
While the upcoming elections in Myanmar were encouraging, the continued imprisonment of political prisoners was of concern. В то время как предстоящие выборы в Мьянме вселяют надежду, продолжающееся содержание в тюрьмах политических заключенных вызывает обеспокоенность.
Mr. Bui The Giang (Viet Nam) welcomed the many meetings the Special Rapporteur had held with all relevant sectors in Myanmar. Г-н Бюй Тхе Зянг (Вьетнам) положительно оценивает многочисленные встречи Специального докладчика с соответствующими кругами в Мьянме.
The focus should be on positive engagement to encourage progressive development in Myanmar. Необходимо сосредоточить внимание на положительном взаимодействии в целях содействия прогрессивному развитию в Мьянме.
May I take this opportunity to briefly apprise this Assembly of ongoing political developments in my country, Myanmar. Позвольте мне теперь, пользуясь возможностью, кратко проинформировать Ассамблею о текущих политических событиях в нашей стране, Мьянме.
The recent wave of reforms has had a positive impact on the situation of human rights in Myanmar. Недавно проведенные реформы оказали позитивное влияние на положение в области прав человека в Мьянме.
He also believes that it is vitally important that Myanmar learn lessons from other countries that have experience in these processes. Он также считает, что Мьянме важно учесть уроки, извлеченные другими странами, имеющими опыт в подобных процессах.
The steps taken by the Government have had a positive impact on the human rights situation in Myanmar. Меры, принятые правительством, оказали положительное воздействие на положение в области прав человека в Мьянме.
Overcoming Myanmar's painful history of civil conflict was a necessary condition for establishing the peace and stability needed for development. Преодоление последствий болезненной истории гражданского конфликта в Мьянме является неотъемлемым условием для обеспечения мира и стабильности, необходимых для развития.
Much had happened in Myanmar that gave reason to believe that real prospects for change existed. В Мьянме произошло много событий, которые дают основания надеяться на существование реальных возможностей для перемен.
The recent positive developments, including on human rights issues, in Myanmar were welcome. Недавние положительные тенденции, в том числе в области прав человека, наметившиеся в Мьянме, можно только приветствовать.
Recent developments in Myanmar had been heartening, but much remained to be done and Australia stood ready to play its part. Последние события в Мьянме обнадеживают, но многое еще предстоит сделать, и Австралия готова сыграть свою роль.
The international community had long been concerned by the human rights situation in Myanmar. Международное сообщество уже давно обеспокоено положением в области прав человека в Мьянме.
As a neighbouring State, her Government wished to see economic progress and stability in Myanmar. В качестве соседнего государства правительство страны оратора хотело бы видеть в Мьянме экономический прогресс и стабильность.
Mr. Abdullah (Malaysia) said that his delegation welcomed the positive developments towards national reconciliation in Myanmar. Г-н Абдулла (Малайзия) говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает позитивные сдвиги в направлении национального примирения в Мьянме.
His Government welcomed the positive changes that had taken place in Myanmar, which would help integrate the country into the global community. Правительство страны оратора приветствует произошедшие в Мьянме позитивные изменения, которые будут способствовать интеграции этой страны в мировое сообщество.
A country-specific resolution on Myanmar was first tabled by the European Union in the Third Committee of the General Assembly in 1991. Впервые резолюция конкретно по Мьянме была предложена Европейским союзом в Третьем комитете Генеральной Ассамблеи в 1991 году.
This memorandum is intended to provide States Members of the United Nations with objective information on the human rights situation in Myanmar. З. Настоящий меморандум призван довести до сведения государств-членов объективную информацию о положении в области прав человека в Мьянме.
Peace and stability are indispensable for the ongoing democratization and reform process in Myanmar. Мир и стабильность необходимы для идущего в Мьянме процесса демократизации и реформ.
While in Myanmar, the Secretary-General addressed a combined session of the two houses of Parliament on 30 April 2012. Во время пребывания в Мьянме Генеральный секретарь 30 апреля 2012 года выступил на совместном заседании обеих палат парламента.
The Secretary-General, in his statement, said that the dramatic changes sweeping Myanmar had inspired the world. В своем выступлении Генеральный секретарь сказал, что радикальные перемены в Мьянме воодушевляют весь мир.
The international community had already responded to developments in Myanmar with considerable interest. Международное сообщество уже отреагировало на события в Мьянме с большим интересом.
It remained to be seen whether the advent of an open society would lead to more harmony among political forces in Myanmar. Еще неизвестно, приведет ли появление открытого общества к большей гармонии между политическими силами в Мьянме.
A peaceful and inclusive transition in Myanmar might offer the international community a new paradigm for understanding how such transitions came about. Мирный и всеохватывающий переходный период в Мьянме может предложить международному сообществу новую парадигму для понимания того, как происходит такой переход.
Positive developments had been seen in Myanmar, where political prisoners had been released, press freedoms increased and a human rights commission established. Видны положительные изменения в Мьянме, где освобождены политические заключенные, увеличена свобода печати и создана комиссия по правам человека.