It simultaneously urged foreign tourists not to visit Myanmar. |
Одновременно с этим она настоятельно призвала иностранных туристов не посещать Мьянму. |
Professor Pinheiro visited Myanmar from 19 to 24 March 2003. |
Профессор Пинейру посетил Мьянму в период с 19 по 24 марта 2003 года. |
My Special Envoy undertook two previous trips to Myanmar during 2000. |
До этого мой Специальный посланник дважды предпринимал поездки в Мьянму в течение 2000 года. |
The Special Rapporteur will address these during his next fact-finding mission to Myanmar. |
Этими проблемами Специальный докладчик будет заниматься в ходе своей следующей поездки в Мьянму в целях установления фактов. |
It asked Myanmar about bringing those responsible to justice. |
Она просила Мьянму представить информацию о привлечении виновных к судебной ответственности. |
Cyclone Nargis was the worst natural disaster to have hit Myanmar in recorded history. |
Циклон "Нарджис" стал самым разрушительным стихийным бедствием, постигшим Мьянму, из всех зарегистрированных в истории. |
He announced that the Secretary-General would visit Myanmar at the end of April. |
Он объявил, что Генеральный секретарь посетит Мьянму в конце апреля. |
Her Government would stand by Myanmar as it pursued its reform agenda. |
Правительство страны оратора будет поддерживать Мьянму в проведении реформ. |
During the reporting period, the Special Adviser had made eight visits to Myanmar. |
В течение рассматриваемого периода Специальный советник осуществил восемь поездок в Мьянму. |
The usefulness of having visited the regional offices in Bangkok prior to arriving in Myanmar was underscored. |
Была подчеркнута польза от посещения региональных отделений в Бангкоке до прибытия в Мьянму. |
We now await a concrete proposal from the Special Representative regarding his envisaged visit to Myanmar. |
Сейчас мы ждем конкретного предложения Специального представителя относительно его запланированного визита в Мьянму. |
The Government has also invited him to visit Myanmar again in the near future. |
Правительство пригласило г-на Гамбари снова посетить Мьянму в ближайшем будущем. |
In preparation for the visit to Myanmar, the Special Rapporteur travelled to Japan, Malaysia and Thailand. |
В ходе подготовки к поездке в Мьянму Специальный докладчик посетил Японию, Малайзию и Таиланд. |
Those who come to Myanmar will be able to observe at first hand the immense transformations taking place in the country. |
Посетившие Мьянму люди могут воочию наблюдать неимоверные происходящие в стране преобразования. |
The Deputy Executive Director of UNICEF visited Myanmar in August 2006. |
В августе 2006 года Мьянму посетил заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ. |
Following this incident, nationalist protests erupted in the capital, calling for the international community to stop blaming Myanmar for the Rohingya crisis. |
В столице националисты устроили протесты, призывая международное сообщество прекратить обвинять Мьянму в кризисе рохинджа. |
I'll be joining you on your trip to Myanmar instead of Jay. |
Я буду сопровождать вас в поездку в Мьянму вместо Джея. |
It has thus not been possible for my Envoy to visit Myanmar prior to my submission of this report. |
Поэтому моему представителю не удалось посетить Мьянму до представления мною настоящего доклада. |
The current Special Rapporteur has not been able to visit Myanmar. |
Нынешний Специальный докладчик не имел возможности посетить Мьянму. |
His current Special Envoy, Mr. Razali Ismail has visited Myanmar eleven times so far. |
Его нынешний Специальный посланник Разали Исмаил посетил Мьянму 11 раз. |
The Government has also invited a High Level Technical Cooperation Mission from the ILO to visit Myanmar in the near future. |
Правительство также пригласило посетить в ближайшем будущем Мьянму Миссию по техническому сотрудничеству высокого уровня. |
We are of the view that the Secretary-General's visit to Myanmar was successful. |
Мы считаем, что визит Генерального секретаря в Мьянму был успешным. |
We welcomed the visit to Myanmar of Special Envoy Ibrahim Gambari. |
Мы одобряем визит в Мьянму Специального посланника Ибрагима Гамбари. |
In June 2007 my Special Representative visited Myanmar, at the invitation of the Government. |
В июне 2007 года по приглашению правительства мой Специальный представитель посетила Мьянму. |
We called upon Myanmar to desist from the use of force and to seek a political resolution. |
Мы призвали Мьянму воздерживаться от применения силы и искать политическое решение. |