Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянме

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянме"

Примеры: Myanmar - Мьянме
Welcomes the establishment of the Centre for Diversity and National Harmony in Myanmar, which is intended to promote harmony and peaceful coexistence among communities; приветствует создание в Мьянме центра по вопросам разнообразия и национального согласия который призван содействовать гармонии и мирному сосуществованию между общинами;
The Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific began her presentation with two major protracted situations in region: Afghanistan and Myanmar. Директор Регионального бюро для Азии и Тихого океана начала свое выступление с описания двух затянувшихся ситуаций в этом регионе, а именно в Афганистане и Мьянме.
The European Union draft resolution on human rights in Myanmar could negatively affect the attitude of the authorities in the country towards cooperation with all parties. Представленный Европейским союзом проект резолюции о положении в области прав человека в Мьянме может оказать негативное воздействие на проводимый официальными властями Мьянмы курс на открытое взаимодействие со всеми сторонами.
The Centre organized a national workshop to enhance the capacity of the relevant national authorities in Myanmar to implement the Programme of Action. Центр организовал национальный семинар в Мьянме для того, чтобы соответствующие национальные органы власти могли эффективнее осуществлять Программу действий.
Exports and foreign direct investment were now on the rise and the upward trend in gross domestic product had prompted steps to graduate Myanmar from least developed country status. В настоящее время в Мьянме наблюдается увеличение объемов экспорта и прямых иностранных инвестиций, что в совокупности с наметившимся ростом ВВП может служить основанием для исключения Мьянмы из списка наименее развитых стран.
UNODC provided technical assistance for the development of comprehensive drug control and crime prevention initiatives in West Africa, the Sahel region, South-Eastern Europe and Myanmar. УНП ООН оказывало техническую помощь в разработке всеобъемлющих инициатив по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в Западной Африке, Сахельском регионе, Юго-Восточной Европе и Мьянме.
In 2015, extrabudgetary resources of $51,900 are pledged to support the continuation of operations of the local office in Myanmar. В 2015 году внебюджетные ресурсы в размере 51900 долл. США планируется потратить на поддержание деятельности местного отделения в Мьянме.
The environment for and the actual conduct of elections in 2015 will be an important benchmark in Myanmar's continuing democratic transition. Ситуация, в которой проходят выборы, и само проведение выборов в 2015 году послужат важным исходным показателем в отношении продолжения процесса демократических преобразований в Мьянме.
The human rights violations faced by the Rohingya community have been regularly documented by successive Special Rapporteurs on the situation of human rights in Myanmar. Нарушения прав человека, с которыми сталкивается сообщество рохингья, регулярно документально фиксировалось каждым Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме.
In Myanmar, opium poppy cultivation declined markedly over the decade preceding 2006 but followed a generally increasing trend after that year, reaching 51,000 ha in 2012. В Мьянме культивирование опийного мака заметно сократилось в течение десятилетия, предшествовавшего 2006 году, но затем вновь последовало за общемировой тенденцией его увеличения, наметившейся после этого года, и к 2012 году достигло площади в 51000 гектаров.
In April 2013, humanitarian partners in Myanmar warned that an estimated 69,000 people already displaced by inter-communal conflict in northern Rakhine State were at risk owing to heavy rains and flooding. В апреле 2013 года гуманитарные партнеры в Мьянме предупредили, что порядка 69000 человек, уже вынужденных покинуть свои дома из-за межобщинного конфликта на севере штата Ракхайн, находятся в опасности ввиду сильных ливней и наводнения.
The report also provides information on such parties in Afghanistan, Colombia, Myanmar, Somalia, the Sudan (Darfur) and Yemen. В докладе также содержится информация о подобных субъектах в Афганистане, Йемене, Колумбии, Мьянме, Сомали и Судане (Дарфур).
The Special Rapporteur underlines that fulfilling the rights to truth, justice and reparation will help to address the culture of impunity that continues to prevail in Myanmar. Специальный докладчик подчеркивает, что осуществление права на истину, справедливость и возмещение ущерба будет способствовать искоренению культуры безнаказанности, которая по-прежнему чрезвычайно широко распространена в Мьянме.
The transition, which has just begun, has already brought substantial human rights improvements for the people of Myanmar and holds the potential to bring much more. Только что начавшийся процесс перехода уже привел к значительным изменениям в области прав человека для людей в Мьянме и может принести гораздо больше результатов.
EEC Trust Fund for Support to the Post-Nargis Joint Assessment after the cyclone Nargis in Myanmar Целевой фонд ЕЭК для поддержки проведения совместной оценки последствий циклона «Наргис» в Мьянме
Regular programme of technical cooperation funds will be used to assist Myanmar in establishing a sustainable training system for the logistics industry, a need identified during advisory services. Средства, выделяемые по линии регулярной программы технического сотрудничества, будут использованы для оказания помощи Мьянме в создании надежной системы профессиональной подготовки в сфере логистики, на необходимость чего было указано в ходе оказания консультационных услуг.
It was attracting business, and the donor community, United Nations agencies and international financial institutions had shown a growing interest in assisting Myanmar in its democratic transition process. Она привлекает бизнес, а сообщество доноров, учреждения Организации Объединенных Наций и международные финансовые учреждения проявили растущий интерес к оказанию помощи Мьянме в процессе ее демократического преобразования.
Encouraged by development in Myanmar, the European Union called for legal and judicial reform, the release of political prisoners and reconciliation with ethnic and religious minorities. С удовлетворением отмечая развитие событий в Мьянме, Европейский союз призывает власти страны к проведению правовой и судебной реформы, освобождению политических заключенных и примирению с этническими и религиозными меньшинствами.
His Government had been advancing countermeasures against narcotic drugs, especially in Afghanistan and Myanmar, through financial contributions to UNODC and Japan's Official Development Assistance. Правительство Японии способствует осуществлению мер борьбы с наркотическими средствами, особенно в Афганистане и Мьянме, делая финансовые взносы в УНП ООН и японскую программу Официальной помощи в целях развития.
The recent changes and wide-ranging economic reforms in Myanmar had attracted widespread international support, as well as growing interest by the United Nations system and the donor community. Произошедшие в Мьянме в последнее время перемены и проведенные в стране широкомасштабные экономические реформы получили широкую поддержку на международном уровне и породили растущий интерес со стороны системы Организации Объединенных Наций и сообщества доноров.
In conclusion, she hoped that the recommended repositioning of the United Nations system in Myanmar would be carried out in full consultation with the Government. В заключение оратор выражает надежду на то, что рекомендованная переориентация деятельности системы Организации Объединенных Наций в Мьянме будет осуществляться в тесной консультации с правительством.
Singapore welcomed the progress made in Myanmar and its ongoing reform efforts, and would continue to support the country in its transition to democracy. Сингапур приветствует достигнутый в Мьянме прогресс и ее усилия по проведению реформ и будет продолжать оказывать поддержку стране в ее переходе к демократии.
It had also significantly increased its development assistance to help Myanmar achieve its Millennium Development Goals. Кроме того, она значительно увеличила свою помощь в целях развития, чтобы помочь Мьянме в ее усилиях по достижению Целей развития тысячелетия.
The resolution on Myanmar was not designed to enhance international cooperation on human rights issues; instead it was being used as a political tool that contradicted the principles of objectivity, universality and non-selectivity. Резолюция по Мьянме не нацелена на укрепление международного сотрудничества по вопросам прав человека; вместо этого она используется в качестве политического инструмента, что противоречит принципам объективности, универсальности и неизбирательности.
Ms. Nguyen Cam Linh (Viet Nam) said that her country had joined the consensus on the resolution and welcomed the positive developments in Myanmar. Г-жа Нгуен Кам Линь (Вьетнам) говорит, что ее страна присоединилась к консенсусу по резолюции и приветствует позитивное развитие событий в Мьянме.