| Myanmar is home to over 135 national races. | В Мьянме проживает свыше 135 национальностей. |
| Today, peace and stability prevail in almost all corners of Myanmar. | Сегодня в Мьянме почти повсеместно царят мир и стабильность. |
| Members of the Council then exchanged views on the ways to find a comprehensive solution to the situation in Myanmar. | Затем члены Совета обменялись мнениями о путях всеобъемлющего урегулирования ситуации в Мьянме. |
| The military junta in Myanmar still ignored the international community's call for a return to democracy. | Военная хунта в Мьянме продолжает игнорировать призыв международного сообщества к возврату к демократии. |
| The suffering of the vulnerable in Myanmar was evident. | Страдания уязвимых слоев населения в Мьянме очевидны. |
| In this, Myanmar was joined by a number of other delegations. | В этом вопросе к Мьянме присоединились ряд других делегаций. |
| The solution to the situation in Myanmar would be found only through dialogue and negotiations. | Урегулирование положения в Мьянме возможно лишь на пути диалога и переговоров. |
| A prolongation of the status quo in Myanmar was untenable. | Длительное сохранение статус-кво в Мьянме неприемлемо. |
| Myanmar has put in place a national action plan for the prevention of trafficking in persons. | В Мьянме принят национальный план действий для предупреждения торговли людьми. |
| UNDP was the first organization to address the issue of HIV/AIDS in Myanmar. | ПРООН стала первой организацией, занявшейся проблемой ВИЧ/СПИДа в Мьянме. |
| The Board took note of the oral report by the resident representative on UNDP assistance to Myanmar. | Совет принял к сведению устный доклад представителя-резидента о помощи ПРООН Мьянме. |
| For the record, I wish to reaffirm that my delegation is concerned about the situation in Myanmar. | Я хочу официально заявить, что моя делегация обеспокоена положением в Мьянме. |
| That is the only way to bring an end to the situation in Myanmar. | Только таким способом можно разрешить нынешнюю ситуацию в Мьянме. |
| We have tried to help Myanmar within the context of the ASEAN family. | Мы стремимся помочь Мьянме в рамках семьи АСЕАН. |
| The Republic of San Marino is deeply concerned about the latest events in Myanmar and expresses its solidarity to the families of the victims. | Республика Сан-Марино глубоко встревожена недавними событиями в Мьянме и выражает солидарность с семьями пострадавших. |
| In this connection, the Special Rapporteur wishes to express her particular concern with regard to the situation in Myanmar. | Специальный докладчик хотела бы высказать свою особую озабоченность по поводу положения в Мьянме. |
| A free press has yet to become a social reality in Myanmar. | Свободная пресса пока не стала реальностью общественной жизни в Мьянме. |
| The national reconciliation process in Myanmar is at a delicate stage. | Процесс национального примирения в Мьянме переживает весьма деликатный этап. |
| An oral report on UNDP assistance to Myanmar will be presented to the Executive Board. | Исполнительному совету будет представлен устный доклад о помощи ПРООН Мьянме. |
| The possibility of collaboration on the reintegration of returnees was also envisaged in Myanmar and Afghanistan. | Предполагается также реализовать возможности взаимодействия в вопросах реинтеграции репатриантов в Мьянме и Афганистане. |
| In Myanmar, all strata of society expressed aversion to violence against children. | В Мьянме все слои общества выражают неприятие насилия в отношении детей. |
| We also note with concern the lack of progress in certain aspects of the Myanmar dialogue. | С обеспокоенностью отмечаем отсутствие прогресса по некоторым аспектам диалога в Мьянме. |
| In Asia and the Pacific, unilateral coercive economic measures are applied against Myanmar by a number of countries. | В Азии и Тихоокеанском регионе односторонние меры экономического принуждения применяются к Мьянме рядом государств. |
| According to reliable studies of the economic and social situation in Myanmar, the country is riddled with abject poverty. | Согласно достоверным исследованиям социально-экономического положения в Мьянме, население страны живет в крайней нищете. |
| Assistance will be provided to local communities in Myanmar to reduce opium production to the extent that the prevailing political situation allows. | Насколько позволит текущая политическая ситуация, будет оказана помощь местным общинам в Мьянме в сокращении производства опия. |