Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянме

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянме"

Примеры: Myanmar - Мьянме
As of 10 August 2008, and according to reliable sources, some 2,000 political and civil activists were in detention in Myanmar. По данным из достоверных источников, по состоянию на 10 августа 2008 года под стражей в Мьянме содержались около 2000 политических и гражданских активистов.
Production of methamphetamine continues to be concentrated in South-East Asia, including China, Myanmar and the Philippines, and in North America. Производство метамфетамина по-прежнему сосредоточено в Юго-Восточной Азии, в том числе в Китае, Мьянме и на Филиппинах, а также в Северной Америке.
In Myanmar, a multidepartmental mobile training team on trafficking in persons was formed in 2000. В Мьянме в 2000 году была сформирована межведомственная мобильная группа с целью профессиональной подготовки специалистов по проблемам торговли людьми.
It was unfortunate that the comments made on the human rights situation in Myanmar had been based on information from anti-Government groups. Вызывает сожаление тот факт, что замечания, сделанные по поводу положения в области прав человека в Мьянме, основываются на информации, полученной от антиправительственных групп.
Thailand shared the concerns expressed about the human rights situation in Myanmar, but firmly believed that constructive dialogue was the most effective way forward. Таиланд разделяет прозвучавшую в выступлениях обеспокоенность по поводу положения в области прав человека в Мьянме, однако твердо верит, что конструктивный диалог является наиболее эффективным путем вперед.
The level of cultivation in Myanmar and the Lao People's Democratic Republic was approximately the same as in 2007. В Мьянме и Лаосской Народно-Демократической Республике культивирование опийного мака находилось приблизительно на том же уровне, что и в 2007 году.
The international community can best assist Myanmar's democratization process by respecting the will of its people expressed in the recent referendum. Лучшее, что может сделать международное сообщество для оказания содействия процессу демократизации в Мьянме, - это уважать волю ее народа, которая была выражена в ходе недавнего референдума.
As a result they also provided lectures in safety and health training programme in Myanmar. С учетом этого, помимо инспекций, они проводят также в Мьянме занятия по охране и гигиене труда.
rights in Myanmar res. 6/33 63 по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме рез. 6/33 86
In addition to participating in several bilateral meetings in New York and Myanmar, the Special Adviser gave a briefing on 17 April 2014 to the Security Council, at its request, on the overall situation in Myanmar. В дополнение к участию в ряде двусторонних встреч в Нью-Йорке и Мьянме Специальный советник 17 апреля 2014 года провел для Совета Безопасности, по его просьбе, брифинг по общему положению в Мьянме.
He will also continue to work in the direction of promoting communal harmony in Myanmar and help to address the question of the political, social and economic rights of the Rohingya community in Myanmar. Он будет также продолжать свою деятельность по поощрению согласия внутри общин в Мьянме и содействию в решении вопроса политических, социальных и экономических прав общины рохингья в Мьянме.
In this context, it is worth noting that the unique way of life of the Myanmar family is at the heart of the process of effective social integration in Myanmar. В этом контексте уместно отметить, что уникальный образ жизни семьи в Мьянме находится в центре процесса эффективной социальной интеграции в Мьянме.
(b) Request the Administrator, taking into account the findings of the independent assessment mission to Myanmar, to submit, at the earliest possible date, for the consideration of the Executive Board, a proposal for continued UNDP assistance to Myanmar. Ь) просить Администратора, принимая во внимание выводы независимой миссии по оценке в Мьянме, представить в возможно более короткие сроки данные для рассмотрения Исполнительным советом предложения о продолжении предоставления ПРООН помощи Мьянме.
In order to keep apprised of the human rights situation in Myanmar and to maintain an impartial and balanced approach, the Special Rapporteur also maintains contact with all those working on Myanmar - individuals, non-governmental organizations, international bodies and diplomatic missions. С тем чтобы быть в курсе положения в области прав человека в Мьянме и применения беспристрастного и сбалансированного подхода, Специальный докладчик также поддерживает контакты со всеми теми, кто работает в Мьянме - физическими лицами, неправительственными организациями, международными органами и дипломатическими представительствами.
(b) The appointment by the International Labour Organization of a liaison officer in Myanmar as a first step towards the establishment of its full and effective representation in Myanmar; Ь) назначение Международной организацией труда сотрудника для налаживания связи в Мьянме в качестве первого шага в направлении учреждения ее полномасштабного и эффективного представительства в Мьянме;
Mr. Pinheiro (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar) said that by "involvement", he did not only have economic assistance in mind, but any assistance provided to Myanmar to encourage its democratization process. Г-н Пиньейру (Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме) уточняет, что под словом «содействие» он понимает не только предоставление экономической помощи, но и оказание Мьянме любой другой поддержки, чтобы способствовать процессу демократизации в этой стране.
According to the Myanmar Opium Survey Report, released by UNODC in November 2005, there was an 80 per cent decline in opium poppy cultivation in Myanmar between 1996 and 2005. Согласно докладу по итогам обзора по опиуму в Мьянме, опубликованному УНПООН в ноябре 2005 года, в период с 1996 по 2005 год выращивание опийного мака в Мьянме сократилось на 80 процентов.
To achieve these goals and to contribute to the reform process undertaken by Myanmar, my Special Adviser on Myanmar visited the country on five occasions, at the invitation of the Government. З. Стремясь к достижению этих целей и способствуя проводимым в Мьянме реформам, мой Специальный советник пять раз посетил страну по приглашению правительства Мьянмы.
Mr. Win (Republic of the Union of Myanmar), responding to a statement made by the representative of Saudi Arabia, said that the exercise of religious freedom in Myanmar was well known throughout the world, and the Government provided equal treatment to all faiths. Г-н Вин (Республика Союз Мьянма), отвечая на заявления представителя Саудовской Аравии, говорит, что положение с осуществлением религиозной свободы в Мьянме хорошо известно во всем мире, и правительство одинаково относится ко всем вероисповеданиям.
Resolution 67/233, in which the Assembly welcomed the positive developments in Myanmar, was adopted without resorting to a vote and without dissociation by the Myanmar delegation for the very first time in many years. Резолюция 67/233, в которой Ассамблея приветствовала позитивные события в Мьянме, была принята без голосования, и впервые за многие годы делегация Мьянмы не отказалась участвовать в ее принятии.
However, recent food security statistics provided by FAO showed that Myanmar had a low level of undernourishment, and that food supply in Myanmar had improved since the beginning of the 1990s. Однако последние статистические данные в области продовольственной безопасности, представленные ФАО, свидетельствуют о низком уровне недоедания в Мьянме и о том, что продовольственное обеспечение в Мьянме с начала 1990-х годов улучшилось.
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar in his 1999 report identified some of the problems that affect women and children in particular Myanmar and expressed his concern over the situation. В своем докладе 1999 года Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме выделил ряд проблем, которые непосредственно затрагивают женщин и детей в Мьянме, а также выразил обеспокоенность сложившейся ситуацией.
A new alternative development project by UNDCP was initiated in October 1994 in the Wa region of Myanmar that accounts for the majority of the opium production in Myanmar. В октябре 1994 года ЮНДКП приступила к осуществлению в Мьянме нового проекта альтернативного развития в регионе Ва, на долю которого приходится основная часть опия, производимого в Мьянме.
Nevertheless, responding to a question regarding freedom of expression and whether any independent publication existed in Myanmar, the Special Rapporteur was informed that within Myanmar the written press, radio and television were subjected to governmental control and scrutiny. Тем не менее на вопрос Специального докладчика о свободе выражения мнений и о том, существуют ли в Мьянме какие-либо независимые издания, министр ответил, что в Мьянме правительство осуществляет контроль и цензуру за печатными изданиями, радио и телевидением.
In Cambodia, Myanmar and Maldives, on the other hand, the rates exceeded 20 per cent, despite the fact that the rates in Cambodia and Myanmar had dropped substantially. В то же время в Камбодже, Мьянме и Мальдивских Островах темпы инфляции превышали 20 процентов даже при том, что в Камбодже и Мьянме они существенно снизились.