Английский - русский
Перевод слова Myanmar

Перевод myanmar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мьянманских (примеров 36)
He recalls that his request for an independent assessment in Shan State has not yet been answered by the Myanmar authorities. Он напоминает, что пока не получил от мьянманских властей ответа на свою просьбу о проведении независимой оценки о положении дел в Шанской национальной области.
Official figures of net enrolment and retention rates of school-age children reveal that only half of Myanmar children aged 5 to 15 years complete the primary cycle. Согласно данным официальной статистики чистые показатели приема в школу и удержания за партой детей школьного возраста свидетельствуют о том, что лишь половина мьянманских детей в возрасте от 5 до 15 лет до конца проходят программу начальной школы.
There are four cases of precious stones seizure (approximate value 1.7 million Myanmar kyats), two cases of foreign currency seizures about US$ 184,200 from November 2004 to May 2005. За период с ноября 2004 года по май 2005 года в четырех случаях была произведена конфискация драгоценных камней (на сумму около 1,7 млн. мьянманских кьятов) и в двух случаях - конфискация иностранной валюты на сумму около 184200 долл. США.
The experts stressed that the stability of Myanmar was not well served by the arrest and detention of several political leaders or by the severe and sustained restrictions on the exercise of civil, cultural, economic, political and social rights. Эксперты подчеркнули, что арест и задержание мьянманских политических лидеров, равно как и применение жестких и постоянных ограничений в отношении осуществления гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав, не отвечают интересам поддержания стабильности в Мьянме.
The non-acceptance by Myanmar of the customary ICRC procedures for visits to places of detention is highly prejudicial to the amelioration of conditions of detention in Myanmar. Нежелание Мьянмы согласиться с обычными процедурами МККК, предусматривающими посещение мест лишения свободы, в значительной мере препятствует улучшению условий содержания в мьянманских тюрьмах.
Больше примеров...
Мьянманской (примеров 26)
In Myanmar family, husband's specific duties are prescribed customarily. В мьянманской семье конкретные обязанности мужа определяются традициями.
The Special Rapporteur is pleased to note that the parliament is now considering the enabling law for the Myanmar National Human Rights Commission. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что в настоящее время парламент рассматривает закон о создании Мьянманской национальной комиссии по правам человека.
Since 2005, UNDP has supported the non-governmental Myanmar Positive Group to strengthen the capacity and coordination of networks of people living with HIV across the country. Начиная с 2005 года ПРООН оказывает содействие неправительственной Мьянманской группе по делам лиц с позитивным анализом на ВИЧ в укреплении потенциала и координации сетей людей, пораженных ВИЧ, по всей стране.
Her visit to Japan in April, the first in 27 years, included meetings with the Prime Minister, the Minister for Foreign Affairs and the Myanmar diaspora. В ходе ее визита в Японию в апреле, который состоялся впервые за 27 лет, она встретилась с премьер-министром, министром иностранных дел и мьянманской диаспорой.
Under the Myanmar Police Manual, police officers of all ranks are rigorously required not to do anything that might tarnish the image of the police force, even by the slightest show of harshness or violence in the treatment of persons in custody. Устав мьянманской полицейской службы строго требует от полицейских всех рангов воздерживаться от любых действий, которые могли бы запятнать авторитет полиции, будь то даже малейшее проявление грубости или насилия в обращении с находящимися под стражей лицами.
Больше примеров...
Мьянманского (примеров 16)
It is a great privilege for me to have this opportunity to serve as the third President of the CD from Myanmar in this August body. И мне выпала большая привилегия получить возможность выступать в качестве третьего мьянманского Председателя КР на этом высоком форуме.
Further enhance the mandate of the Myanmar Human Rights Body so that it can discharge its duties in accordance with the Paris Principles (Jordan); 106.28 дополнительно укрепить мандат Мьянманского органа по правам человека, с тем чтобы он мог выполнять свои обязанности в соответствии с Парижскими принципами (Иордания);
They also allowed the Basic Principles and Detailed Basic Principles laid down by the National Convention, reflecting views presented by people from different strata of life in Myanmar. Ими учитывались также базовые принципы и развернутые базовые принципы, сформулированные Национальным собранием и отражающие мнения, высказанные представителями различных слоев мьянманского общества.
The discussion with Attorney-General U Tha Tun revolved around new legislation, such as reform of existing Myanmar legislation, for which the Attorney-General has some responsibility both in his governmental office and as Chairman of the Law Revision Commission. Беседа с Генеральным прокурором У Та Туном касалась в основном нового законодательства, в частности реформы действующего мьянманского законодательства, за которую Генеральный прокурор несет определенную ответственность, как по роду своих служебных обязанностей, так и в качестве председателя Комиссии по пересмотру законодательства.
A national convention of representatives from different strata of the Myanmar society as well as nationalities is being held. Заседает национальное собрание представителей различных слоев мьянманского общества и различных национальностей.
Больше примеров...
Мьянманская (примеров 16)
The Myanmar Maternal and Child Welfare Association, a well-established non-governmental organization, also provided those services. Мьянманская ассоциация охраны здоровья матери и ребенка - авторитетная неправительственная организация - также оказывает эти услуги.
In order to maintain impartiality in the judicial process, the Myanmar side did not make the arrangements for the Secretary-General to meet with her, which is totally understandable. Чтобы сохранить беспристрастность судебного процесса, мьянманская сторона не стала организовывать встречу Генерального секретаря с ней, что совершенно понятно.
Myanmar family life is the social life strengthened and bound by love, passion, sympathy, and kindness. Мьянманская семья - это ячейка общества, жизнь которой проникнута взаимопониманием между ее членами, любовью, привязанностью и добротой.
According to Myanmar cultural custom, Myanmar family is an extended family which consists of children, parents and grandparents. В соответствии с культурными традициями страны мьянманская семья состоит из представителей нескольких поколений: родителей, детей, бабушек и дедушек.
In addition, the Myanmar Maternal and Child Welfare Association offered life skills training for women and the Myanmar Red Cross Society provided similar programmes for youth. Кроме того, Мьянманская ассоциация охраны здоровья матери и ребенка проводит мероприятия по обучению женщин необходимым жизненным навыкам, а Мьянманское общество Красного Креста осуществляет аналогичные программы для молодежи.
Больше примеров...
Мьянманские (примеров 12)
It also seems to be a means for the Myanmar authorities to punish citizens who do not comply with their orders. По-видимому, мьянманские власти также используют этот метод для наказания граждан, отказывающихся выполнять их приказы.
Seafarers in Myanmar were reportedly denied the right to form an independent trade union for the defence of their basic rights and interests and could not affiliate with an international federation. Согласно сообщениям, мьянманские моряки лишены права создавать независимые профсоюзы для защиты своих основополагающих прав и интересов и не могут вступать в какую-либо международную федерацию.
Therefore, Myanmar men used to live lovingly and closely with his wife and children and perform the duties of the family cooperatively. В этом секрет того, что мьянманские мужчины известны как любящие и заботливые супруги и отцы семейства, на равных участвующие в выполнении обязанностей по дому.
Despite the negative impact on public opinion of the hostage taking incidents in 1999 and 2000 involving Myanmar insurgents, the Government reaffirmed its policy of temporary asylum to Myanmar refugees. Несмотря на негативное воздействие на общественное мнение имевших место в 1999 и 2000 годах инцидентов с захватом заложников, в которых были замешаны мьянманские повстанцы, правительство подтвердило свою политику предоставления временного убежища беженцам из Мьянмы.
This event will hopefully contribute significantly to the deliberations in the Commission on Human Rights on the question of the situation of human rights in Myanmar. Хотя это и не входит непосредственного в мой мандат по оказанию добрых услуг, мой Специальный посланник и я призывали и будем и впредь призывать мьянманские власти к сотрудничеству с Генеральным директором Международного бюро труда в Женеве, с тем чтобы способствовать скорейшему урегулированию проблемы принудительного труда.
Больше примеров...
Мьянманском (примеров 10)
The Myanmar language is the medium of teaching in all schools. Преподавание во всех школах ведется на мьянманском языке.
One such feature is the struggle for independence and the role of the Tatmadaw (Armed Forces) in the Myanmar society. Одной из таких особенностей является борьба за независимость и роль "Татмадо" (вооруженных сил) в мьянманском обществе.
As part of its efforts to encourage self-reliance, UNHCR has included literacy programmes in the Myanmar language, particularly among women. В рамках своих усилий по содействию достижению самообеспеченности УВКБ развернуло осуществление программ обучения грамоте на мьянманском языке, прежде всего среди женщин.
In December 2012, the Government and the Chin National Front signed agreements in their second round of central-level talks, held at the Myanmar Peace Centre in Yangon. В декабре 2012 года правительство и Национальный фронт штата Чин заключили соглашения в ходе второго раунда переговоров на центральном уровне, которые проводились в Мьянманском мирном центре в Янгоне.
Ms. Hazelle asked the representative of Myanmar to describe in greater detail the composition of the National Committee for Women's Affairs and the Working Committee, the financial and human resources allocated to them and their respective roles. Она также интересуется, каким образом министерство социального обеспечения, чрезвычайной помощи и расселения выполняет возложенную на него роль национального координатора по делам женщин и как финансируются подкомитеты, отвечающие за шесть важнейших направлений деятельности, определенных в Мьянманском национальном плане действий по улучшению положения женщин.
Больше примеров...
Мьянмской (примеров 6)
It noted the steps taken to address the situation of the Myanmar community in Saudi Arabia and requested further information on such measures. Она отметила меры, принятые с целью улучшения положения мьянмской общины в Саудовской Аравии и просила представить дополнительную информацию о таких мерах.
The purpose of the presence of UNHCR will be to assist and coordinate the voluntary repatriation and safe resettlement of the persons from Myanmar returning from the UNHCR-assisted camps in Bangladesh. Цель этого будет заключаться в оказании помощи и координации процесса добровольной репатриации и безопасного переселения лиц мьянмской национальности, возвращающихся из функционирующих при содействии УВКБ лагерей в Бангладеш.
An unknown number of persons, possibly as many as 100,000, are said to be internally displaced on the Myanmar side of the border. Как сообщается, на мьянмской стороне границы располагается неизвестное количество внутреннеперемещенных лиц, число которых, возможно, достигает 100000 человек.
For example, in Tacheilek, Shan State, it has been alleged that senior members of the Myanmar Army confiscated paddy fields, divided them into blocks and sold them back to farmers or to officers under their command. Например, по утверждениям, в Тачейлеке, национальная область Шан, старшие офицеры мьянмской армии конфисковали рисовые делянки, разделили их на более мелкие участки и продали их обратно фермерам или же военнослужащим, находившимся под их командованием.
Myanmar Army troops are frequently reported to have entered villages and to have confiscated, without compensation, different kinds of valuables in the forms of non-perishable personal property, food supplies and livestock. Как сообщается, подразделения мьянмской армии часто входили в деревни и конфисковывали, без какой-либо компенсации, различные виды имущества, например товары длительного хранения, продукты питания и домашний скот.
Больше примеров...
Мьянманский (примеров 11)
The Union Peacemaking Central Committee and the Myanmar Peace Centre, headed by the Minister in the President's Office, Aung Min, continue to lead these negotiations. Центральный миротворческий комитет Союза и Мьянманский центр по вопросам мира, возглавляемый министром Администрации президента Аун Мином, продолжают вести эти переговоры.
A Myanmar peace centre was established in 2012 by the Government to streamline various efforts to negotiate with ethnic groups and to cope with the immediate problems of resettlement and rehabilitation. В 2012 году правительство открыло Мьянманский центр по вопросам мира с целью объединения различных усилий, направленных на ведение переговоров с этническими группами и решение неотложных проблем, связанных с переселением и реабилитацией.
More recently, the Centre's partners translated modules into Khmer, Mongolian, Myanmar (modules 1-3), Pashto, Tajik, and Vietnamese. Позднее модули Центра были переведены партнерами на кхмерский, монгольский, мьянманский (модули 1-3), пуштунский, таджикский и вьетнамский языки.
In January 2008, The Myanmar Times' Myanmar-language edition was banned from publishing for one week. В январе 2008 мьянманский выпуск The Myanmar Times был запрещён к публикации на неделю.
In Myanmar family life, men select their wives with just and equitable mind as life-long partners for them. Создавая семью, мьянманский мужчина выбирает будущую жену на справедливой и равноправной основе, исходя из понимания того, что будущей избраннице суждено стать спутницей всей его жизни.
Больше примеров...
Мьянманским (примеров 7)
According to Myanmar custom, the consent of the persons concerned is the most important prerequisite in marriage. Согласно мьянманским традициям, важнейшим условием вступления в брак является обоюдное согласие сторон.
The Special Rapporteur further welcomes the undertaking of various training programmes for military officers and soldiers with the cooperation of ICRC and the Myanmar Red Cross Society in the area of international humanitarian law. Специальный докладчик приветствует далее осуществление различных учебных программ для офицеров и солдат вооруженных сил в области международного гуманитарного права в сотрудничестве с МККК и Мьянманским обществом Красного Креста.
Given the lack of access to Myanmar prisons, the Special Rapporteur could only rely on reports from former detainees which indicate that conditions in the prisons fall far below minimum international standards established by the United Nations. Вследствие отсутствия доступа к мьянманским тюрьмам Специальный докладчик мог основываться лишь на информации, представленной бывшими заключенными, которая свидетельствует о том, что условия содержания в тюрьмах совершенно не соответствуют минимальным международным нормам, определенным Организацией Объединенных Наций.
The Special Rapporteur raised the issue of violence against women during his meeting with the Myanmar National Committee for Women's Affairs, a national mechanism for women's affairs. Специальный докладчик поднял вопрос о насилии в отношении женщин в ходе своей встречи с Мьянманским национальным комитетом по делам женщин - национальным ведомством, занимающимся проблемами женщин.
Independence in Myanmar was regained only after great sacrifices in lives and property by the Myanmar people. Независимость Мьянмы была отвоевана ценой больших людских и материальных жертв, понесенных мьянманским народом.
Больше примеров...
Мьянмы (примеров 3139)
The people of Myanmar know best what is in the best interest of their country and how to shape their own future. Народ Мьянмы лучше знает, что отвечает наилучшим интересам его страны и как строить свое будущее.
Despite several security incidents during the year, the Government of Thailand reiterated its policy of continuing to provide temporary asylum to Myanmar refugees in Thailand. Несмотря на ряд инцидентов, связанных с нарушением безопасности, которые произошли в течение года, правительство Таиланда вновь подтвердило свою политику дальнейшего предоставления временного убежища в Таиланде беженцам из Мьянмы.
There was general consensus that the challenges of meeting the humanitarian needs of and developing durable solutions for people displaced from Myanmar in several countries in the region would require a comprehensive regional approach, in collaboration with a number of actors. По общему мнению, решение задачи, связанной с удовлетворением гуманитарных потребностей и выработкой долгосрочных решений для людей, перемещенных из Мьянмы в другие страны региона, потребует комплексного регионального подхода и сотрудничества с рядом субъектов.
Senior officials from Governments and secondary cities in Bangladesh, Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Nepal benefited from the meeting through exchanging views and sharing knowledge, policies and best practices on key elements of sustainable transport development in other countries. Высокопоставленные представители правительств и средних городов Бангладеш, Бутана, Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Непала получили пользу от этого совещания в результате обмена мнениями и знаниями, стратегиями и передовой практикой по ключевым элементам устойчивого развития транспорта в других странах.
The Committee notes with appreciation that the Myanmar Maternal and Child Welfare Association, the country's largest NGO, with branches and associations all over the country, has been working closely with the Government in the area of women's health, in particular, maternal health. Комитет с признательностью отмечает, что Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы - самая крупная в стране НПО с отделениями и филиалами по всей стране - тесно сотрудничает с правительством в вопросах охраны здоровья женщин, в частности охраны материнского здоровья.
Больше примеров...
Мьянме (примеров 3333)
Failing to act on accountability in Myanmar will embolden the perpetrators of international crimes and further postpone long-overdue justice. Если в Мьянме не будут приниматься меры по обеспечению подотчетности, то это может придать наглости исполнителям международных преступлений и еще более отложить долгожданный процесс отправления правосудия.
It is common in Myanmar to find people of one faith celebrating joyously and harmoniously in the festivals of other religions. В Мьянме часто можно увидеть, как люди, исповедующие одну веру, гармонично и радостно отмечают праздники других религий.
The Director of the Office of Emergency Programmes of UNICEF then presented the Secretary-General's global horizontal note for the period March-April 2011, placing particular emphasis on challenges to the protection of children in the Democratic Republic of the Congo and Myanmar. Затем Директор Управления чрезвычайных программ ЮНИСЕФ представил обзорную записку глобального характера Генерального секретаря за март-апрель 2011 года, уделив особое внимание проблемам защиты детей в Демократической Республике Конго и Мьянме.
In Myanmar, low salaries lead teachers to conduct extra-curricular tutoring that is often essential to students' success but poses an additional cost to families. Низкие зарплаты учителей в Мьянме вынуждают их заниматься репетиторством, зачастую необходимым для лучшей успеваемости детей, но налагающим дополнительное финансовое бремя на семьи.
China also calls on the United Nations to focus its attention on how to help Myanmar develop its economy and improve the livelihood of its people. Китай также призывает Организацию Объединенных Наций сосредоточить внимание на решении вопроса о том, как помочь Мьянме в развитии экономики и улучшении условий жизни ее народа.
Больше примеров...
Мьянма (примеров 2312)
Despite our efforts, Myanmar has been a target of unfair criticism and censure. Несмотря на наши усилия, Мьянма подвергается несправедливой критике и осуждению.
Myanmar is resolutely in favour of banning the export, transfer and indiscriminate use of anti-personnel mines. Although Myanmar is not a State party to the Ottawa Convention, my delegation respects the position of the States parties to the Convention. Мьянма в принципе выступает в поддержку запрещения экспорта, передачи и неизбирательного применения противопехотных мин. Хотя Мьянма не является государством - участником Оттавской конвенции, моя делегация уважает позицию государств-участников.
Myanmar therefore believes that any approach to address climate change must be based on the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. Поэтому Мьянма считает, что любой подход к преодолению последствий изменения климата должен быть основан на принципе совместной, но дифференцированной ответственности; то же самое касается и соответствующих потенциалов.
In that respect, Myanmar remained committed to securing sufficient, safe and nutritious food supplies for a growing population, with a view to enabling all to enjoy the right to food. В связи с этим Мьянма по-прежнему привержена цели обеспечения достаточного, безопасного и питательного продовольствия для ее растущего населения, с тем чтобы все могли воспользоваться правом на питание.
Timor-Leste is still only an observer in the ASEAN family, but it appears able to grasp - far better than Myanmar, an ASEAN member state - the need for a rules-based ASEAN that stands for democratic governance even in the most difficult of circumstances. Тимор Лесте все еще остается наблюдателем в семье АСЕАН, но он кажется в состоянии понять - гораздо лучше, чем Мьянма, являющаяся членом АСЕАН, - необходимость в основанном на правилах АСЕАН, выступающем за демократическое правление даже в самых сложных обстоятельствах.
Больше примеров...
Мьянму (примеров 749)
He is hoping to travel back to Myanmar before the end of 2009. Он выражает надежду вновь приехать в Мьянму до конца 2009 года.
Their accuracy could not be verified by my Special Envoy as he has been denied access to Myanmar for more than 19 months since March 2004. Мой Специальный посланник не имел возможности проверить достоверность этой информации, поскольку на протяжении более 19 месяцев начиная с марта 2004 года ему отказывают в доступе в Мьянму.
Discussions have been initiated with the Bangladesh authorities to examine possibilities for self-reliance for those refugees who will not return to Myanmar in the near future. В отношении беженцев, которые не вернутся в ближайшее время в Мьянму, были начаты переговоры с властями Бангладеш с целью изучения возможностей для достижения ими самообеспеченности.
(c) The State party failed to recognize the Kachin asylum seekers, including children, as refugees despite their circumstances and forcibly returned them to Myanmar in August 2012; с) государство-участник не признало просителей убежища из Качина, включая детей, беженцами вопреки их положению и принудительно вернуло их в Мьянму в августе 2012 года;
The former special envoy of the Secretary-General, Mr. Razali Ismail, visited Myanmar on 14 occasions and the current Special Rapporteur, Professor Paulo Sergio Pinheiro, on 6 occasions during his 6-year mandate. Бывший Специальный посланник Генерального секретаря г-н Разали Исмаил посетил Мьянму 14 раз, а нынешний Специальный докладчик профессор Паулу Сержиу Пиньейру - 6 раз на протяжении своего шестилетнего мандата.
Больше примеров...
Мьянмой (примеров 415)
Myanmar, regarding articles 15 (cf. reservation p. 2) and 37. Мьянмой в отношении статей 15 (ср., оговорка на стр. 25) и 37.
The case concerned Mr. T. S. Abi Chiru, aged 17, disappeared near the border with Myanmar. Этот случай касался г-на Т.С. Аби Чуру, 17 лет, который исчез у границы с Мьянмой.
There was no such minority among his country's ethnic groups and the inclusion of that term in the text did not imply recognition by Myanmar. В составе этнических групп, проживающих в его стране, нет такого меньшинства, и включение этого термина в текст проекта резолюции не означает его признания Мьянмой.
If aid was to be given with carefully designed monitoring, then the great chasm between central Myanmar and the ethnic States could be narrowed, and from the minority perspective, this will most definitely be a vital way to stabilize the peace and foster reconciliation. Более строгий подход к осуществлению контроля за оказанием помощи позволил бы сократить громадный разрыв между центральной Мьянмой и населенными этническими меньшинствами округами, причем с точки зрения положения этнических меньшинств это, несомненно, стало бы жизненно важным фактором укрепления мира и примирения.
2001/216 Measures to be taken for implementation by Myanmar of the recommendations of the International Labour Organization Commission of Inquiry on forced labour 2001/216 Меры, которые следует принять для выполнения Мьянмой рекомендаций Комиссии Международной организации труда по расследованию в связи с проблемой принудительного труда
Больше примеров...
Бирме (примеров 23)
On the other hand, his delegation was deeply concerned at the lack of progress towards improving human rights in Myanmar. В то же время Австралия заявляет о своей чрезвычайной озабоченности недостаточным прогрессом в области прав человека в Бирме.
Once that procedural issue had been settled, it was agreed that the draft conclusions on children and armed conflict in Myanmar, Sri Lanka and the Philippines would be formally adopted at a meeting to be held early in July 2008. Поскольку этот процедурный вопрос был урегулирован, было принято решение приступить к официальному утверждению проектов заключений, касающихся, соответственно, положения детей в условиях вооруженных конфликтов в Бирме, Шри-Ланке и на Филиппинах на заседании, которое намечено провести в начале июля 2008 года.
Nematocentropus appears to be the most primitive genus occurring in Assam, Myanmar and Sichuan, China, three species of Neopseustis are distributed from Assam to Taiwan, whilst Synempora andesae and three species of Apoplania occur in southern South America (Kristensen, 1999:53-54). Nematocentropus распространен в Ассаме, Бирме и Сычуани (Китай), три вида из Neopseustis распространены от Ассама до Тайваня, Synempora andesae и три вида Apoplania встречаются в Южной Америке (Kristensen, 1999:53-54).
One pressing issue involving ASEAN and the United Nations is the situation in Myanmar, or Burma. Одним из неотложных вопросов, имеющих отношение к АСЕАН и Организации Объединенных Наций, является положение в Мьянме или Бирме.
There were multiple episodes of ethnic, sectarian, and politically motivated violence in Myanmar (Burma), South Asia, and around the Middle East. Были многочисленные эпизоды этнического, религиозного и политически мотивированного насилия в Мьянме (Бирме), Южной Азии и по всему Ближнему Востоку.
Больше примеров...