| She was going into a club and she just kind of left me there. | Она собиралась в клуб и просто оставила меня там. |
| She left some pigeons roasting on the fire. | Она оставила несколько пожаренных на огне голубей. |
| And she left poor Rose where she knew she'd be found. | И оставила бедную Розу там, где ее несомненно нашли бы. |
| She assumed that he was with the grandmother and just left him there. | Она считала, что он с бабушкой, и просто оставила его там. |
| She killed herself and left me alone. | Она покончила с собой и оставила меня одного. |
| Probably more embarrassing to the 12-year-old who left it there. | Наверное, та двенадцатилетняя девчонка, которая его тут оставила, чувствует себя намного хуже. |
| You probably just left it in your car. | Наверное ты оставила ее в машине. |
| She left him with a family that she worked for over in the Marina. | Она оставила его семье, на которую работала в Марине. |
| Our logs show that a group of Jaffa left the site less than 24 hours before the attack. | Наши журналы врат показывают, что группа Джаффа оставила базу Альфа за меньше чем 24 часа до нападения. |
| On the plus side, it turns out she left me the house. | С другой стороны - получается она оставила мне дом. |
| I left some stuff here that I need. | Я тут оставила нужные мне вещички. |
| When Rose was four, her mom left us to go save the world. | Когда Розе было 4, её мама оставила нас и отправилась спасать мир. |
| My old roommate Laura left that behind. | Это оставила моя прежняя соседка Лаура. |
| She's gone, doesn't answer her mobile, left the baby's comforter. | Она пропала, не отвечает по мобильному, оставила любимую игрушку малыша. |
| So even though Molly was erased from my system, she left an impression. | Поэтому, даже если Молли была стерта с моей системы, она оставила о себе представление. |
| No, but... left a note. | Нет, но... оставила записку. |
| I left him a letter, it's in the carrion. | Я оставила ему письмо, оно со мной. |
| She left the head out there To send a message to the other rats. | Она оставила там голову как послание для других крыс. |
| If this woman left a trail, well, you can find her. | Если она оставила след, ты сможешь его найти. |
| I called the mom's house, left a message. | Я позвонила в дом её матери, оставила сообщение. |
| She left teaching to get married. | Она оставила преподавание и вышла замуж. |
| My friend Judy left samples on my desk with a delightfully fragrant and provocative note. | Моя подруга Джуди оставила образцы на моем столе вместе с восхитительно пахнущей и весьма провокационной запиской. |
| I accidentally left Charmonique's wig closet open. | Я случайно оставила шкаф Шармоник с её париками открытым. |
| She left a message on my machine last night. | Она вчера оставила сообщение на автоответчик. |
| I left a message on your voicemail. | Я оставила тебе сообщение на автоответчике. |