| I wasn't sure where I left it. | Не знала, где оставила её. | 
| That's where Sydney left the tracker that we put in her bag. | Там Сидни оставила жучок, который мы оставили в её сумке. | 
| So, only one vehicle has left recent tire tracks. | Итак, только одна машина оставила свежие следы шин. | 
| I seem to have left my notebook here. | Мне кажется, я оставила свой ноутбук здесь. | 
| Lucien's witch Alexis left her clues in a rather cryptic puzzle. | Ведьма Люсьена Алексис оставила свои подсказки в виде загадочных головоломок. | 
| I burned that bridge when I left a little going-away present on my bosses' desk... | Я сожгла за собой все мосты, когда оставила на столе у босса прощальный подарочек... | 
| She left us this house and everything else she owned. | Она оставила нам этот дом и все остальное, чем владела. | 
| To you she left all her life's savings. | Тебе она оставила все свои сбережения. | 
| Besides, Chuck, it's not like Ilsa left me empty-handed. | Кстати, Чак, Эльза не оставила меня с пустыми руками. | 
| I just came to get a book that I left here. | Я только заберу книгу, которую оставила. | 
| You know, when I left last, I thought for sure you'd hate Klaus forever. | Ты знаешь, когда я оставила вас в прошлом, я была уверена, что ты возненавидишь Клауса навсегда. | 
| She left this in my room. | Вот это она оставила в моём номере. | 
| Your former president left your finances in a mess. | Ваш предыдущий президент оставила состояние финансовых дел в полном упадке. | 
| Miss Matlock, your mother phoned and left that message. | Мисс Мэтлок, ваша мама позвонила и оставила сообщение. | 
| This is the background noise on the message that Julie left on Grace's answer-phone. | Это фоновый шум на сообщении, которое Джули оставила на автоответчике Грейс. | 
| A thirty years' war that left them both dead inside and this dead space between them. | 30-летняя война, которая убила их изнутри и оставила между ними мертвое пространство . | 
| I was just afraid to tell you that I left him with my 24-year-old boyfriend. | Я просто боялась рассказать вам, что я оставила его с моим 24-летним приятелем. | 
| She keeps dreaming about her daughter she left with her mother. | Она всё время бредит о своей девочке, которую оставила у мамы. | 
| She left her family because they wouldn't let her continue her studies. | Она оставила семью, потому что они не позволили бы ей продолжить обучение. | 
| I left you because I didn't want you. | Я оставила тебя, потому что ты был для меня обузой. | 
| I realised that I'd left my purse on the boat, so... | Я поняла, что оставила на яхте кошелёк, и... | 
| I love Ziva, but she left us. | Я люблю Зиву, но она оставила нас. | 
| She left a severed head in the hotel fridge. | Она оставила отрезанную голову в холодильнике гостиницы. | 
| Let her go, and I'll tell you where I left the drugs. | Отпустите её и я расскажу, где я оставила наркоту. | 
| I left him here when I moved to Chicago. | Я оставила его здесь, когда переехала в Чикаго. |