I left a message on her cell. |
Я оставила ей сообщение на мобильном. |
But just in case, I've left a little food, boiled potatoes mostly. |
На всякий случай я оставила еды. Вареную картошку. |
"I left my sweater" trick. |
"я оставила свой свитер". |
'But on account of how she left us a small legacy... |
Но, учитывая, что она оставила нам скромное наследство... |
I, too, left my heart there. |
Я тоже оставила там свое сердце. |
I only left it there for ten minutes. |
Я оставила его там всего на десять минут. |
You left me bouncing around foster homes. |
Ты оставила меня скитаться по приемным семьям. |
She left it unlocked for me when I came over earlier. |
Оставила открытой для меня, когда я поздно приехал. |
It's my Jeannie, she left the kiddie with me last night when she went out. |
Это моя Джинни, она оставила малыша у меня прошлым вечером, перед тем как уйти. |
She left a letter saying not to go looking for her. |
Она оставила записку, просит ее не искать, но как-то это неправильно... |
I live alone with my invalid mother who I've left in the bath. |
Я живу здесь одна с мамой-инвалидом, которую я оставила в ванной. |
During the birthday party, she left her handphone here. |
На вечеринке оставила свой телефон на столе. |
So, I left my wallet at this place, Bliss House. |
Я оставила бумажник в этом... Доме Блаженства. |
I left my best ribbon, something of mine. |
Я оставила ленту - часть от себя. |
She packed her suitcases, left the engagement ring on the table like you were nothing. |
Она собрала чемоданы, оставила обручальное кольцо на столе, будто вы пустое место. |
I left pertinent reading at the drop. |
Я оставила соответствующее чтиво в условленном месте. |
The last time that I left Joe sleeping in the car... |
В последний раз, когда я оставила Джо спящим в машине... |
I left endives with ham on the kitchen table. |
Я вам оставила цикорий с ветчиной на кухонном столе. |
Iris, your mom, she left something behind. |
Айрис, твоя мама, она оставила кое-что после себя. |
She left a brave, wonderful son and the woman that I love. |
Она оставила прекрасного и храброго сына и женщину, которую я люблю. |
Me mum said you left that in the kitchen. |
Мне мама сказала, что ты оставила это на кухне. |
I left Delphine in the car while I paid. |
Я оставила Дельфину в машине и пошла платить. |
I wish my mom had left us something. |
Я надеюсь, что моя мама оставила нам что-нибудь. |
You would've left us out there. |
Ты нас там чуть не оставила. |
The best thing we got going is that our anonymous benefactor left us a clue as to her identity. |
Ещё один приятный факт - наша анонимная благодетельница оставила подсказку о своей личности. |