| She left it at my apartment the night before. | Она оставила его в моей квартире за вечер до этого всего. |
| I left messages for Kathleen and Amy. | Я... я оставила сообщения для Кэтлин и Эми. |
| She left me to turn into Big Jim Rennie. | Он оставила меня, чтобы я стал похож на большого Джима Ренни. |
| There is no way Karen Kim left anything behind. | Нет никакого шанса, что Карэн Ким что-то после себя оставила. |
| Mary left her sister to clean the windows. | Мэри оставила сестру, чтобы помыть окна. |
| I left him, I left my job, I left everthing... | Я оставила его, оставила свою работу, я оставила все... |
| I left the town, I left the life. | Я оставила город, оставила свою жизнь. |
| Look Yang left me her shares and her board left me you, too. | Слушай, Янг оставила мне свою долю и свое место и... тебя она тоже оставила мне. |
| She probably left a bad marriage. | Она, скорее всего, оставила не ее, а неудавшийся брак. |
| Before she left, she gave me a message. | Перед тем, как её не стало, она оставила мне сообщение. |
| Edith kept it exactly how he left it. | Эдит оставила всё так, как было перед его уходом. |
| Mother left an inheritance, I still have some left. | Мама оставила наследство, до сих пор кое-что осталось. |
| She just left a note on the pillow and left the country. | Она просто оставила записку на подушке и смылась из страны. |
| I left it As it was when he left it, forever. | Я оставила ее такой, какой она была тогда,... когда он уехал из нее навсегда. |
| Felicity's already left two messages kindly reminding me we have six hours left. | Фелисити уже оставила два сообщения, любезно напомнив мне, что у нас осталось шесть часов. |
| I'd left the house. I left him with Frank. | Я ушла и оставила его с Фрэнком. |
| When you left the shop this morning, I... drove to the park and left the container. | Когда вы ушли из магазина этим утром, я поехала в парк и оставила контейнер. |
| I've left 6 messages, you've left 4. | Я оставила 6 сообщений, и ты оставил 4. |
| Mum has left them, having left to Moscow, because she had 2 more children from her first marriage, which she should look after. | Мама оставила их, уехав в Москву, так как у неё были ещё 2 детей от первого брака, за которыми она должна была ухаживать. |
| He finished his drink, put the mug down on the bar where it left a scorch mark, and left some money. | Он выпил напиток, поставил кружку на стойку, где она оставила след ожога, и оставил немного денег. |
| When I left Aunt Trunchbull's home. I left all my treasures behind. | Когда я уехала из дома Транчболл, то оставила там все самое ценное. |
| Well, I left it for you on the left side of the desk. | Хорошо, я оставила это на левой стороне твоего стола. |
| Jenny had left her fox scarf. l thought she'd left other clues. | Жени забыла там свою лису, да и я боялась, что она оставила следы. |
| Whether I left society, or it left me, I cannot say. | Не могу сказать покинуло ли меня общество или я оставила его. |
| I left my camera with Chuck, thinking he'd show the prince, and they'd have a duel at dawn for what's left of Blair's virtue, or maybe it's royal fisticuffs, whatever those are. | Я оставила камеру Чаку, в надежде, что он покажет видео принцу, и у них на рассвете состоится дуэль за остатки добродетели Блэр, или, быть может, королевский кулачный бой, без разницы. |