Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
I... I... I left it right here, and now it's gone. Я... я... я оставила его вот здесь, а теперь оно пропало.
Anyway, you left the packet out for them, right? Как бы то ни было, ты оставила пакет для них, да?
Yes, I left them in the washers and when I went down to get them, they were gone. Да, я оставила ее в стиральных машинах. а когдя я спустилась, она пропала.
And I didn't... realize... how unsatisfactory that was until you left me to die. Но я... не понимал... как этого было мало, пока ты не оставила меня умирать.
I'm so sorry I left you at the train! Пожалуйста, прости меня, что оставила тебя у поезда!
Any idea why she left her cell phone in her room? А почему она оставила дома телефон?
I left my chemistry book on Casey's desk, and he comes back tomorrow! Я оставила учебник химии на столе у Кейси, а он завтра вернется!
But I hear she left the wool and what it covered. Но, я слышал, она оставила шерсть и то, что она укрывала
She w as... a pretty girl who came alone, but she left without notice. Это была... симпатичная девушка, она была одна, никаких сведений о себе не оставила.
Did you or did you not call my mom back when she left you a message two weeks ago? Ты перезвонил моей маме, когда она оставила сообщение две недели назад?
I left a nun's school 18 years ago and there was only one thing to do: to get married. Я оставила монастырь, когда мне было восемнадцать лет, и вот с восемнадцати... я только и делаю, что жду, когда выйду замуж.
She must have hated me because all she left me in her will was a string of debts. Должно быть, она ненавидела меня, так как по завещанию она оставила мне только кучу долгов.
And now you want me to help you save whatever was left behind? А теперь вы хотите, чтобы я помогла спасти то, что оставила позади?
Well, the way I remember it from the snuff film that you left us, is that you killed your boyfriend's best friend. Хорошо, но как я это помню. из фильма, который ты оставила нам, это ты убила лучшего друга своего парня.
I left you to him, thinking he could only mess you up so much. Я оставила тебя с ним, но не думала, что он настолько тебя испортить.
She just called to say that she left it at the Venezia Она только что позвонила сказать что оставила их в Венеции
We need to talk, Zach, about the key- the key thatJanice left you. Нам надо поговорить, Зак, насчет ключа... ключа, который вам оставила Дженис.
I gathered the mail when I rose, and I left the letters on the table of the living room. По дороге я забрала вечернюю почту и оставила письма для миссис Грант на столе в гостиной.
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil. Я оставила его на ваше попечение, полагая, что могу рассчитывать на то,... что вы оградите его от дурного влияния.
I thought maybe it was her that left that baby in the hospital, yesterday, you remember? Я думал, может это она вчера оставила ребенка в больнице, вы помните?
On the night you told me you were working and you left your phone at home. Тем вечером, когда, по твоим словам, ты работала, ты оставила телефон дома.
I feel like I left the house with the oven on and went about my business and came back to find the whole house engulfed in flames. Такое чувство, будто оставила включенную духовку и ушла по своим делам... вернулась и узнала, что дом объят пламенем.
She left me wondering what to do, what not to do. Она оставила меня гадать что делать, а что нет.
What was my son doing on the street if I left him at school? Что мой сын делал на улице, если я оставила его в школе?
If I had left the past the past, Если бы я оставила прошлое в прошлом,