The war left the mining industry in ruins again and the desertion of same by the American companies. |
Война снова оставила горнодобывающую промышленность в руинах, а также произошло дезертирство американских компаний. |
She left Kink in late 2014. |
Она оставила Kink в конце 2014 года. |
It was a risky venture, but Carole gave me a check and then left me alone. |
Это было рискованное предприятие, но Кэрол дала мне чек и потом оставила одного. |
The accident left Nepal Airlines with only two operational aircraft for its domestic flights. |
Авария оставила Nepal Airlines всего с двумя работоспособными самолётами для внутренних перелётов. |
Every great civilization has left a material trace on our planet and in the history of mankind. |
Каждая великая цивилизация оставила после себя материальный след на нашей планете и в истории человечества. |
The accident left Kronos in an immaterial state, so a new leader had to be chosen. |
Авария оставила Кроноса в нематериальном состоянии, поэтому нужно было выбрать нового лидера. |
The death of his only son left Louis II without heirs. |
Смерть его единственного сына оставила Людвика II без наследников. |
A woman returns to her parental home that she left when she was six. |
Женщина возвращается в родительский дом, который она оставила, когда ей исполнилось 6. |
You left Charming because it was incestuous... backward and small-minded. |
Ты оставила Чарминг, потому что он был инцестным, отсталым и с очень узким сознанием. |
I left it on the kitchen counter. |
Я оставила их на кухонном столе. |
I left him a cup of coffee this morning. |
Я оставила ему утром чашку кофе. |
Maybe she left it at home that day or something. |
Может быть она оставила его домма в этот день или что-то в этом роде. |
Baylor University Holly left her school's marching band to showcase her talent at the blind audition. |
Студентка Бэйлорского университета, Холли, оставила свой марширующий оркестр, чтобы продемонстрировать свой талант на слепом прослушивании. |
She left school at sixteen to become a lap dancer, then joined a dance troupe that toured Europe. |
Катона оставила школу в шестнадцать лет, чтобы стать танцовщицей на коленях, а затем присоединилась к танцевальной труппе, которая путешествовала по Европе. |
The sudden and violent death of Valentinian III left the Western Roman Empire without an obvious successor to the throne. |
Внезапная смерть Валентиниана III оставила Западную Римскую империю без законного наследника престола. |
In her will she left a £300 legacy to the writer George MacDonald, whom she had patronized during her life. |
В своём завещании Энн оставила £ 300 писателю Джорджу Макдональду, которому она покровительствовала при жизни. |
Charlotte's death left the King without any legitimate grandchildren; his youngest surviving child was over forty. |
Смерть Шарлотты Августы оставила короля без законных внуков, а его младшему ребёнку на тот момент было уже больше сорока лет. |
She left some money for you. |
Она оставила немного денег для тебя. |
I gave her an ultimatum, and she left me. |
Я поставил ультиматум, и она оставила меня. |
Dude, your mom left me a message to pick you up. |
Чувак, твоя мама оставила мне сообщение, попросила забрать тебя. |
She left her keys in the car. |
Она оставила свои ключи в машине. |
I left my wallet in the car. |
Я оставила свой бумажник в машине. |
I left my wallet in the car. |
Я оставила свой кошелёк в машине. |
At the beginning of 1984, Johnson left the band. |
В начале 1984 года Джонсон оставила группу. |
Morgan left them at the apartment when she moved. |
Морган оставила их в квартире, когда переехала. |