Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
I know why you left that remote. Я знаю, почему ты оставила этот пульт.
And the fireman that saved her life the night she left the candle burning. И пожарный, спасший её жизнь в ту ночь, когда она оставила зажженную свечу.
Maybe that's why she left me everything. Видимо, поэтому она оставила всё мне.
I know that the jewelry mother left me is here somewhere. Я знаю, что украшения, которые оставила мне мама, где-то здесь.
So she packed up, left her keys, and went to go get the check. Она собралась, оставила ключи и поехала забрать чек.
You thought about doing the right thing, but then you just left her there. Ты хотела поступить правильно, но потом просто оставила ее там.
I left you a quarter on the table. Я оставила тебе четвертак на столе.
I left my cigarettes in the car. Я оставила свои сигареты в автомобиле.
Emptiness is all she has left. Пустота - всё, что она оставила.
My mom called this girl I was texting and left this really long message. Моя мама позвонила девушке, которой я посылал смски, и оставила очень длинное сообщение.
Then she made me crash my car into a pole and left me for dead again. Затем она сделала так, что мы врезались на моей машине в столб И оставила меня умирать, снова.
She left her with the best of intentions too. Она оставила нас с лучшими намерениями.
I left word with our Chief Research Officer. Я оставила сообщение нашему генеральному директору по исследованиям.
Your desk is just as you left it. На твоем столе все так, как ты оставила.
I left it at the Dixie Hotel, room 27. Я оставила это в дикси хотел, Комната 27.
She left him that night and came away with me. Она оставила его той ночью и уехала со мной.
I left my contact number, but there was no call from you. Я оставила свои контакты, но ты так и не позвонил.
So you left me birthday breadcrumbs? Так ты оставила мне крошки на день рождения?
And your mom left money for pizza. И твоя мама оставила деньги на пиццу.
I left a life of solitude because Oliver asked it of me. Я оставила жизнь в одиночестве, потому что Оливер попросил меня об этом.
If this is because I left you at Claremont... Если ты делаешь все это потому, что я оставила тебя в Клермонте...
Even when you left him to rot in prison, I was still there for him. Даже когда ты оставила его гнить в тюрьме, я была там с ним.
She left a message, said she wanted to see me and then she changed her mind. Она оставила сообщение, что хочет меня увидеть, а потом передумала.
Full disclosure - there was a dispute over some money my grandmother left. Откровенно говоря, были разногласия по поводу части денег, что оставила бабушка.
She drove to your house, shot your wife, and left his sweatshirt at the scene. Она приехала в ваш дом, убила вашу жену и оставила там толстовку.