| There was a police cordon Near school where I left your son. | Это был полицейское оцепление около школы, где я оставила вашего сына. | 
| Cause that's where you left me and Casey. | Ибо там ты и оставила нас с Кейси. | 
| My mom left us when we were kids. | Мама нас оставила, когда мы были детьми. | 
| I think I left my cell phone in the car. | Кажется, я оставила мобильник в машине. | 
| But if I hadn't left Michael back then, things would be so much easier. | Но если бы я не оставила Майкла тогда, все было бы намного проще. | 
| I just left them in the bathroom. | Я их просто в туалете оставила. | 
| I think I left an important envelope here. | По-моему, я оставила здесь важный конверт. | 
| But her towel was sittin' where I left it. | Но ее полотенце осталось там, где я его оставила. | 
| I left him a message, but... | Я оставила ему сообщение, но... | 
| Ellie left no digital breadcrumbs for us to follow, but she did make one big mistake. | Элли не оставила каких-то зацепок, но она совершила большую ошибку. | 
| Ellie burned everything that reminded her of Derek and left it for him to find. | Элли сожгла все, что напоминало ей о Дереке, и оставила так, чтобы он нашел. | 
| Ava left me an inheritance of Lorenzo. | Ава оставила мне в наследство Лоренцо. | 
| And rather than meddle with it further, I left it that way. | Я подумала, что лучше продолжить уборку, и я оставила его. | 
| You bailed my sister out of jail and I left her there. | Ты внес залог за мою сестру, а я оставила ее в тюрьме. | 
| I think you left it in the cabin. | Думаю, ты оставила её в рубке. | 
| I should never have left her alone. | Я никогда бы не оставила её. | 
| I found this on him, and I left it 'cause it was spot-on. | Нашла это на нем, и оставила, потому что было нормально. | 
| I left my car at the animal hospital. | Я оставила свою машину в ветлечебнице. | 
| Bruv, some woman left it on a train. | Какая-то женщина оставила его в поезде. | 
| I've left a pass in your name. | Я оставила пропуск на твое имя. | 
| I left a message to come home early. | Я оставила ему сообщение прийти домой пораньше. | 
| I was nursing her. I left the TV on. | Я кормила ее и оставила телевизор включенным. | 
| Day after the party, I realized I'd left my coat in her car. | На следующий день я поняла, что оставила пальто в её машине. | 
| A construction worker claimed that a redhead knocked him out, robbed him, and she left this. | Один строитель утверждал, что какая-то рыжая его вырубила, ограбила и оставила вот это. | 
| She left me a box of stuff. | Она оставила мне коробку с вещами. |