Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
The message she left on her sister's phone is still there. Сообщение, что она оставила на телефоне сестры, сохранилось.
I left my father-in-law on the sofa. Я оставила отца мужа на диване.
If she left a note, the police wouldn't even have looked for her. Если она оставила записку, полиция бы даже не стала её искать.
He was... I left him with my aunt. Он был... я оставила его у тети.
I would have never left you. Я бы никогда не оставила тебя.
I just left Michel at the Secret Bar. Я только что оставила Мишеля в Секретном баре.
And Markus will be the son of the woman who left the girl to die. И Маркус будет сыном той женщины, которая оставила девочку умирать.
I left a message at both numbers. Я оставила сообщение на оба номера.
You left all your stuff here last night. Ты прошлым вечером свои вещи тут оставила.
I think she left you some notes, though. Но, по-моему, она тебе что-то оставила.
She kind of left me with severe burns. Она можно сказать оставила меня с тяжелыми ожогами.
I thought for a second I might have left the oven on. На секунду мне показалось, что я оставила плиту включенной.
Yet I couldn't have left him alive. ј в живых € бы его точно не оставила.
Someone told me that I left my headlights on. Кто-то мне сказал, что я оставила фары включенными.
But I left the boxes of books upstairs. Но я оставила коробки с книгами наверху.
I borrowed it, and she left this in the pocket. Я одолжила его, и она оставила это в кармане.
Chuck, dude, she left you her card. Чак, чувак, она оставила тебе визитку.
And those cabins where you left Walt? А те хижины, возле которых ты оставила Уолта?
I phoned Ellen and left a message to say I'd be late and I drove straight to the Institute. Я позвонила Эллен и оставила сообщение, сказала что я задержусь, и прямиком направилась к Институту.
Ms. Najafi is unavailable, but she left this for you. Мисс Наджафи сейчас недоступна, она оставила вам это.
I just left two boxes of textbook prosecutorial misconduct with your secretary. Я оставила 2 коробки нарушений при ведении следствия у вашего секретаря.
It's obvious, she left a suicide note. Это же очевидно, она оставила записку.
But you've left the law behind. Но ты и так оставила карьеру адвоката.
I left a note to say I'd gone to church. Я оставила записку, что ушла в церковь.
Despite the fact that you shot me and left me for dead. Хотя ты в меня стреляла и оставила помирать.