| The message she left on her sister's phone is still there. | Сообщение, что она оставила на телефоне сестры, сохранилось. | 
| I left my father-in-law on the sofa. | Я оставила отца мужа на диване. | 
| If she left a note, the police wouldn't even have looked for her. | Если она оставила записку, полиция бы даже не стала её искать. | 
| He was... I left him with my aunt. | Он был... я оставила его у тети. | 
| I would have never left you. | Я бы никогда не оставила тебя. | 
| I just left Michel at the Secret Bar. | Я только что оставила Мишеля в Секретном баре. | 
| And Markus will be the son of the woman who left the girl to die. | И Маркус будет сыном той женщины, которая оставила девочку умирать. | 
| I left a message at both numbers. | Я оставила сообщение на оба номера. | 
| You left all your stuff here last night. | Ты прошлым вечером свои вещи тут оставила. | 
| I think she left you some notes, though. | Но, по-моему, она тебе что-то оставила. | 
| She kind of left me with severe burns. | Она можно сказать оставила меня с тяжелыми ожогами. | 
| I thought for a second I might have left the oven on. | На секунду мне показалось, что я оставила плиту включенной. | 
| Yet I couldn't have left him alive. | ј в живых € бы его точно не оставила. | 
| Someone told me that I left my headlights on. | Кто-то мне сказал, что я оставила фары включенными. | 
| But I left the boxes of books upstairs. | Но я оставила коробки с книгами наверху. | 
| I borrowed it, and she left this in the pocket. | Я одолжила его, и она оставила это в кармане. | 
| Chuck, dude, she left you her card. | Чак, чувак, она оставила тебе визитку. | 
| And those cabins where you left Walt? | А те хижины, возле которых ты оставила Уолта? | 
| I phoned Ellen and left a message to say I'd be late and I drove straight to the Institute. | Я позвонила Эллен и оставила сообщение, сказала что я задержусь, и прямиком направилась к Институту. | 
| Ms. Najafi is unavailable, but she left this for you. | Мисс Наджафи сейчас недоступна, она оставила вам это. | 
| I just left two boxes of textbook prosecutorial misconduct with your secretary. | Я оставила 2 коробки нарушений при ведении следствия у вашего секретаря. | 
| It's obvious, she left a suicide note. | Это же очевидно, она оставила записку. | 
| But you've left the law behind. | Но ты и так оставила карьеру адвоката. | 
| I left a note to say I'd gone to church. | Я оставила записку, что ушла в церковь. | 
| Despite the fact that you shot me and left me for dead. | Хотя ты в меня стреляла и оставила помирать. |