The message she left on her sister's phone is still there. |
Сообщение, что она оставила на телефоне сестры, сохранилось. |
I left my father-in-law on the sofa. |
Я оставила отца мужа на диване. |
If she left a note, the police wouldn't even have looked for her. |
Если она оставила записку, полиция бы даже не стала её искать. |
He was... I left him with my aunt. |
Он был... я оставила его у тети. |
I would have never left you. |
Я бы никогда не оставила тебя. |
I just left Michel at the Secret Bar. |
Я только что оставила Мишеля в Секретном баре. |
And Markus will be the son of the woman who left the girl to die. |
И Маркус будет сыном той женщины, которая оставила девочку умирать. |
I left a message at both numbers. |
Я оставила сообщение на оба номера. |
You left all your stuff here last night. |
Ты прошлым вечером свои вещи тут оставила. |
I think she left you some notes, though. |
Но, по-моему, она тебе что-то оставила. |
She kind of left me with severe burns. |
Она можно сказать оставила меня с тяжелыми ожогами. |
I thought for a second I might have left the oven on. |
На секунду мне показалось, что я оставила плиту включенной. |
Yet I couldn't have left him alive. |
ј в живых € бы его точно не оставила. |
Someone told me that I left my headlights on. |
Кто-то мне сказал, что я оставила фары включенными. |
But I left the boxes of books upstairs. |
Но я оставила коробки с книгами наверху. |
I borrowed it, and she left this in the pocket. |
Я одолжила его, и она оставила это в кармане. |
Chuck, dude, she left you her card. |
Чак, чувак, она оставила тебе визитку. |
And those cabins where you left Walt? |
А те хижины, возле которых ты оставила Уолта? |
I phoned Ellen and left a message to say I'd be late and I drove straight to the Institute. |
Я позвонила Эллен и оставила сообщение, сказала что я задержусь, и прямиком направилась к Институту. |
Ms. Najafi is unavailable, but she left this for you. |
Мисс Наджафи сейчас недоступна, она оставила вам это. |
I just left two boxes of textbook prosecutorial misconduct with your secretary. |
Я оставила 2 коробки нарушений при ведении следствия у вашего секретаря. |
It's obvious, she left a suicide note. |
Это же очевидно, она оставила записку. |
But you've left the law behind. |
Но ты и так оставила карьеру адвоката. |
I left a note to say I'd gone to church. |
Я оставила записку, что ушла в церковь. |
Despite the fact that you shot me and left me for dead. |
Хотя ты в меня стреляла и оставила помирать. |