| Frida sure left a lot of her personal stuff behind. | Фрида оставила здесь много своих вещей. | 
| I had left my purse at a piano lesson. | Я оставила свою сумочку на занятиях игры на пианино. | 
| She left an urgent message asking her to call back. | Она оставила срочное сообщение, с просьбой перезвонить. | 
| I left my bike. I was late. | Я оставила велик, я опаздывала. | 
| She must have left it in here yesterday when she borrowed my jacket. | Наверно, оставила вчера, когда брала пиджак. | 
| I left it on your desk. | Я оставила у тебя на столе. | 
| Sam, you left your bike outside again. | Сем, ты опять оставила свой велосипед на улице. | 
| Sadly, I left my tools at home. | Печально, но я оставила все инструменты дома. | 
| Because Lily left you for my father. | Потому что Лили оставила ради моего отца. | 
| I left Richard a note saying I'd gone to the theatre. | Я оставила Ричарду записку, что я пошла в театр. | 
| I left Sheldon in the car with the window cracked open. | Я оставила Шелдона в машине с приоткрытым окном. | 
| Of course, she left the place a total disaster. | И, конечно, она оставила здесь всё в полном беспорядке. | 
| I left him in the mountains to die. | И оставила его в горах умирать. | 
| He refuses to see me ever since I left his world to seek happiness here. | Он не хочет видеть меня с тех пор как, я оставила мир, пытаясь обрести счастье здесь. | 
| It took me back to a time that I left behind long ago. | Это перенесло меня обратно в то время, что я оставила позади давно. | 
| Perhaps, worst of all, I had left him for another man. | Возможно, самое худшее, я оставила его ради другого мужчины. | 
| Flynn, I left you at the dock because I was trying to protect you. | Флинн, я оставила тебя там, потому что хотела защитить. | 
| I'm sorry I left your dads'... | Прости меня, что я оставила дом твоего отца. | 
| I'm sorry that I left you. | Прости, что я оставила тебя. | 
| Our last encounter left me so - empty-handed. | Наша последняя встреча... оставила меня с пустыми руками. | 
| And it left 32 quarters underneath his pillow, one for each tooth. | А под его подушкой она оставила 32 четвертака - По одному за каждый зуб. | 
| The wars have left many of us here in straitened circumstances. | Война оставила многих из нас в стесненных обстоятельствах. | 
| Amy Martin left it here last night after my party. | Эми Мартин оставила его вчера после вечеринки. | 
| Maybe I left a bag at his place, but I don't know anything about money. | Может, я оставила пакет у него дома, но насчет денег я ничего не знаю. | 
| I've left a letter on my bureau. | Я оставила письмо на своем письменном столе. |