| Yesterday she left two pairs of shoes under the chair. | Вчера она под стулом, на котором лежало платье, оставила две пары туфель. | 
| I mean left word for her yesterday. | В смысле, оставила весточку вчера. | 
| You left me for the wolves, Stasia. | Ты оставила меня на съедение волкам, Стэйша. | 
| You left a trail like a tracer bullet. | Ты оставила след, как от трассирующей пули. | 
| The sun was shining when your wife left you. | Солнце сияло когда ваша жена оставила Вас. | 
| She left a note saying she was taking the train. | Она оставила записку, что доедет поездом. | 
| I left a gift in their car. | Я оставила в их машине подарочек. | 
| Her clothes are still in the closet, exactly where she left them. | Ее одежда все еще в шкафу, именно там, где она оставила ее. | 
| Well, I left my gun in my hotel room. | Ну, я оставила свой пистолет в гостиничном номере. | 
| but Grace seemed to have left her progressive attitudes at the table | Но Грейс, казалось, оставила все свои прогрессивные идеи за обеденным столом. | 
| She left me in charge of you guys. | Она оставила меня приглядывать за вами. | 
| You left your bag and cell phone here. | Ты оставила здесь сумку и мобильник. | 
| I don't know, she left her keys with the concierge. | Не знаю, она оставила ключи у консьержа. | 
| You left your mother to devote yourself to your vocation maid internship. | Ты оставила его со своей матерью чтобы посвятить себя твоему предназначению горничной в интернате. | 
| I left it in my car, Because the strap on my bag broke. | Я оставила его в машине, потому что ремень на моей сумке сломан. | 
| She left a message she was here. | Она оставила сообщение, что она тут. | 
| However, the Captain left me in charge during Lieutenant Torres' absence. | Однако, капитан оставила меня ответственной в отсутствие лейтенанта Торрес. | 
| No, I left it in the car. | Нет, я оставила его в машине. | 
| You left your bag in the car on the way back from the airport. | Ты оставила сумку в машине, по дороге из аэропорта. | 
| I left a message, but I think maybe she went to Baton Rouge for the weekend. | Оставила сообщение, но, наверное, она уехала в Батон-Руж на выходные. | 
| You left the heater burning in the parlor. | Ты оставила нагретым камин в гостиной. | 
| Mother, I've left your supper... | Мама, я оставила тебе ужин... | 
| I seemed to have left the party rather abruptly last night. | Мне кажется, вчера вечером я оставила вас немного внезапным способом. | 
| I left him a letter, I tell you. | Я же говорю, я ему оставила письмо. | 
| I left it, without telling you. | А я его оставила, не сказав тебе. |