Katrina left you a charm to defend against Moloch. |
Катрина оставила вам оберег, чтобы защититься от Молоха. |
She took a horse and left her rifle. |
Она взяла лошадь и оставила свою винтовку. |
Miss Watson left a ticket for me. Peter Parker. |
Мисс Уотсон оставила для меня билет... |
I left a towel and some clean clothes in my office. |
Я оставила у себя в комнате полотенце и чистую одежду. |
She left the cell, so I'm checking the outgoing calls. |
Она оставила мобильник, и я проверяю исходящие звонки. |
Mrs Patmore left an order with Mr Bakewell. |
Миссис Патмор оставила заказ мистеру Бэйквеллу. |
I went for a walk and I left my phone in my car. |
Я пошла прогуляться и оставила свой телефон в машине. |
You left us high and dry, Gaby. |
Ты оставила нас ни с чем, Габи. |
I left a piece of skin in a movie theater once. |
Я как-то раз оставила кусочек кожи в кинотеатре. |
I left Mom and Becky a message. |
Я оставила маме и Бекки сообщение. |
No, I think I've left it in the car. |
Нет, я думаю, что оставила его в автомобиле. |
I called and left a message for the county ambulance service. |
Я позвонила в службу скорой помощи округа и оставила сообщение. |
She left behind her grimoires, a legacy of books filled with spells. |
Она оставила книгу заклинаний, наследие книг, наполненных заклинаниями. |
I left a message with your service. |
Я оставила тебе сообщение на работе. |
I left you a memo about this three days ago. |
Я оставила тебе записку об этом три дня назад. |
As a result of such humiliation, she left her job. |
В результате такого унижения она оставила и эту работу. |
The working group noted that there were problems in their application to tanks, but it left the possibility of application open. |
Группа отметила проблемы в связи с применением этих испытаний в отношении цистерн, однако оставила вопрос о возможности их применения открытым. |
Globalization had favoured a few nations and left many behind. |
Глобализация принесла выгоды лишь немногим странам и оставила за бортом многих. |
She left the film industry on her marriage to Gianni Lancia. |
Оставила киноиндустрию после вступления в брак с Джанни Лансией. |
She left her job as a photography professor at 39, and moved from Washington to New York. |
В 39 лет она оставила свою работу преподавателя фотографии и переехала из вашингтона в Нью-Йорк. |
Previous work had left the impression that halochromic salts or free radicals (R3C) required R to be aromatic. |
Предыдущая работа оставила впечатление, что галохромные соли или свободные радикалы (R3C) должны иметь необходимый фрагмент R, чтобы быть ароматическими. |
Girl Pat left Grimsby on 1 April 1936. |
Герл Пат оставила Гримсби 1 апреля 1936 года. |
The French Revolution left few traces on the community, except for some vandalism to the town church. |
Французская революция оставила мало следов на коммуне, за исключением разорения городской церкви. |
During World War II Marta Krumina-Vitrupe together with her husband left Latvia. |
В годы Второй мировой войны Марта Круминя-Витрупе вместе с супругом оставила Латвию. |
Roman (gypsy) music and culture, which was itself the subject of satire, left its mark on kanto form. |
Римская (цыганская) музыка и культура, которая сама была объектом сатиры, оставила свой след в канто. |