| Katrina left you a charm to defend against Moloch. | Катрина оставила вам оберег, чтобы защититься от Молоха. | 
| She took a horse and left her rifle. | Она взяла лошадь и оставила свою винтовку. | 
| Miss Watson left a ticket for me. Peter Parker. | Мисс Уотсон оставила для меня билет... | 
| I left a towel and some clean clothes in my office. | Я оставила у себя в комнате полотенце и чистую одежду. | 
| She left the cell, so I'm checking the outgoing calls. | Она оставила мобильник, и я проверяю исходящие звонки. | 
| Mrs Patmore left an order with Mr Bakewell. | Миссис Патмор оставила заказ мистеру Бэйквеллу. | 
| I went for a walk and I left my phone in my car. | Я пошла прогуляться и оставила свой телефон в машине. | 
| You left us high and dry, Gaby. | Ты оставила нас ни с чем, Габи. | 
| I left a piece of skin in a movie theater once. | Я как-то раз оставила кусочек кожи в кинотеатре. | 
| I left Mom and Becky a message. | Я оставила маме и Бекки сообщение. | 
| No, I think I've left it in the car. | Нет, я думаю, что оставила его в автомобиле. | 
| I called and left a message for the county ambulance service. | Я позвонила в службу скорой помощи округа и оставила сообщение. | 
| She left behind her grimoires, a legacy of books filled with spells. | Она оставила книгу заклинаний, наследие книг, наполненных заклинаниями. | 
| I left a message with your service. | Я оставила тебе сообщение на работе. | 
| I left you a memo about this three days ago. | Я оставила тебе записку об этом три дня назад. | 
| As a result of such humiliation, she left her job. | В результате такого унижения она оставила и эту работу. | 
| The working group noted that there were problems in their application to tanks, but it left the possibility of application open. | Группа отметила проблемы в связи с применением этих испытаний в отношении цистерн, однако оставила вопрос о возможности их применения открытым. | 
| Globalization had favoured a few nations and left many behind. | Глобализация принесла выгоды лишь немногим странам и оставила за бортом многих. | 
| She left the film industry on her marriage to Gianni Lancia. | Оставила киноиндустрию после вступления в брак с Джанни Лансией. | 
| She left her job as a photography professor at 39, and moved from Washington to New York. | В 39 лет она оставила свою работу преподавателя фотографии и переехала из вашингтона в Нью-Йорк. | 
| Previous work had left the impression that halochromic salts or free radicals (R3C) required R to be aromatic. | Предыдущая работа оставила впечатление, что галохромные соли или свободные радикалы (R3C) должны иметь необходимый фрагмент R, чтобы быть ароматическими. | 
| Girl Pat left Grimsby on 1 April 1936. | Герл Пат оставила Гримсби 1 апреля 1936 года. | 
| The French Revolution left few traces on the community, except for some vandalism to the town church. | Французская революция оставила мало следов на коммуне, за исключением разорения городской церкви. | 
| During World War II Marta Krumina-Vitrupe together with her husband left Latvia. | В годы Второй мировой войны Марта Круминя-Витрупе вместе с супругом оставила Латвию. | 
| Roman (gypsy) music and culture, which was itself the subject of satire, left its mark on kanto form. | Римская (цыганская) музыка и культура, которая сама была объектом сатиры, оставила свой след в канто. |