Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
Emma took me to the cleaners, as they say, left me with a hefty alimony payment. Эмма привела меня к чистильщикам, как их называют, и оставила меня с приличными алиментами.
When I got back, she'd left a note on the kitchen table. Когда вернулся, она оставила на кухонном столе записку:
I was reading, and I left my bag, and he so thoughtfully returned it to me. Я читала и оставила свою сумочку, а он был так внимателен и вернул ее мне.
Ginny left it, and I called it and I talked to her. Джинни его оставила, и я позвонил и поговорил с ней.
I left Mateo's lovey at Rafael's office, and she said she'd bring it. Я оставила игрушку Матео у Рафаэля в офисе, а она сказала, что привезёт его.
Is there a way to walk back to that bar... because I left my car there and... Можно как-то пешком добраться до того бара... потому что я оставила там машину и...
You sure she left it here? Уверены, что она оставила тут?
I took her to see Gabe this afternoon and... I left her alone. Я отвезла ее к Гейбу сегодня днем и... оставила ее одну.
Very impressed that you left this knowing we would find you. Впечатляет, что ты это оставила, зная, что мы это найдем.
Either way, it doesn't mean it's whoever it was left it on your doorstep. В любом случае, не факт, что это именно она оставила подарок на твоем крыльце.
Listen, Clare left a message that seems to indicate they're holding her in Wedding. Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге.
Somebody taking out their aggression because Blondie left them on the front porch? Кое-кто срывает агрессию потому что Блонди оставила его на крыльце?
Would you prefer I left Bonnie passed out on the bathroom floor? Ты бы предпочел, чтобы я оставила Бонни без сознания на полу ванной?
I left a message for the girlfriend to see if she'd testify that Dani was just trying to protect her. Я оставила сообщение подружке, чтобы узнать, скажет ли она, что Дэни пыталась её защитить.
Is it possible that it left some kind of an imprint? Может, она оставила какой-то след?
I wemember my mom went into the store and left me all alone in the back of a twuck. Я помню, как моя мама вофла в магазин и оставила меня совсем одного в мафине.
If I turn myself in, I'll always be the woman who left the girl to die. Если я сдамся, то я так и останусь женщиной, которая оставила девочку умирать.
She left a note- "too much sadness at home" Она оставила записку: "Дома слишком грустно"
The lawyer wasn't at home, but I left a message for him to call you immediately. Адвоката Микели не было дома, но я оставила сообщение, чтобы он позвонил, когда вернется, в любое время.
I just locked myself out of 4b and I left my purse inside. Я захлопнула дверь в квартире 4Б, но оставила там сумочку.
I left him a picture and came! Я оставила ему фото и ушла!
She said this is Phillip's cell phone, so she left this, too. Она сказала, что это его телефон, поэтому оставила здесь.
I was watching television and I'd left the balcony window open Я смотрела телевизор и оставила балконную дверь открытой.
She left this, what, at a PO box? Она это... в почтовой ячейке оставила?
My mom wrapped me and left at somebody else's door, with a note... Меня мама в одеялко и на порожек подкинула, записочку оставила.