My youngest sister has left all her friends, has eloped, |
Моя младшая сестра оставила всех своих друзей, и убежала, |
I left my radio in the car, so I'll meet you in there. |
Я оставила рацию в машине, скоро догоню вас. |
When I left you in this room, you were, if you don't mind... right here. |
Когда я оставила тебя в этой комнате, ты был... здесь. |
I left a note on the fridge, I told Brigitte and I wrote it in lipstick on the bathroom mirror. |
Я оставила записку на холодильнике, сказала Бриджит записать в блокнот и написала губной помадой на зеркале в ванной. |
You think she left it here? |
Думаешь, она оставила его здесь? |
and I'd actually left my front door wide open. |
оказывается, я оставила входную дверь распахнутой. |
I guess she left her purse with our phones in the bar? |
Кажется, она оставила свой клатч с телефонами в баре. |
I just told him that my mom was sick and I left the baby with Hakeem. |
Ему я сказала, что мама болеет, а Беллу я оставила Хакиму. |
Frankly, I'm a bit disturbed to see that you've left him at a time of need. |
Честно говоря, я в ужасе, что ты оставила его в такое тяжёлое время. |
She left me all her money? |
Она оставила мне все свои деньги? |
I mean, I didn't even get a call back, and I left three messages. |
Я так не получила ответного звонка, хотя оставила З сообщения. |
After I dropped her off at home, I noticed that she'd left her suede jacket in my car. |
После того, как я высадил её у дома я заметил, что она оставила у меня в машине замшевую куртку. |
No, your sister left the Persian months ago. |
Нет, твоя сестра уже давно оставила перса |
And after she'd finished her business, I ducked into the cubicle, only to find she'd left me a little gift sitting in the toilet bowl. |
Она закончила, я проник в кабинку и увидел, что она оставила мне подарок в унитазе. |
I've been trying to get a hold of Peter, and I've left, like, a stalker level of messages. |
Я пыталась связаться с Питером, и оставила просто неприличную кучу сообщений. |
No, I knew she left a message for Laurel and Wes, but not you. |
Нет, я знал, что она оставила сообщение для Лорел и Уэса, но не тебе. |
Jay's death took its toll... left scars on all of us, some more than others. |
Смерть Джея повлияла на всех... она оставила нам шрамы, у некоторых глубже, чем у других. |
Lucky he eventually passed before Bert walked into my life or I'd have left a sick man for my new husband. |
К счастью, он отошел в мир иной прямо перед тем, как Берт появился в моей жизни, или я просто оставила больного мужчину ради своего нового мужа. |
Remember when you left me here alone with all of these people? |
Помнишь, как ты оставила меня здесь со всеми этими людьми? |
Daddy, I left the front door open in case any animals wanted to come in. |
Я оставила входную дверь открытой, чтобы всякие зверушки смогли зайти. |
She left me here for a reason. |
Она оставила меня тут именно для этого |
And, Karen, I left your card in the foyer, |
Карен, я оставила твою визитку в фойе, |
More specifically, the Commission has left open, in elaborating those articles, two issues: |
Говоря точнее, Комиссия, разрабатывая эти статьи, оставила открытыми два вопроса: |
You think you left it here? |
Как думаешь, ты его здесь оставила? |
You left him in a car park because - Church car park. |
Ты оставила его на парковке, потому- Церковной парковке. |