I must have left it at James'. |
Наверное я оставила её у Джеймса. |
I don't know, I must have left it in the... |
Не знаю, наверно оставила в... |
We believe the vehicle the kidnappers used left a tire print in her driveway. |
Мы думаем, что машина похитителей оставила следы протектора возле дома. |
When I couldn't find my phone, I realized I must've left it here earlier today. |
Когда я не смогла найти свой телефон, я поняла, что должно быть оставила его здесь сегодня. |
I left my cell phone by the bed. |
Я оставила у кровати свой мобильный. |
She left this for you, Mr. Peters. |
Она это оставила Вам, мсье Питерс. |
I left Joffrey's pacifier at your place. |
Я оставила соску Джоффри у тебя. |
She left it in my hotel room after I got into Miami. |
Она оставила его в моем гостиничном номере, когда я приехал в Майами. |
She left a note on her door in glue. |
Она оставила надпись на двери клеем. |
Okay, I left a list of stuff we need at the store. |
Хорошо, я оставила список чего нам нужно в магазине. |
Well, she might, 'cause I left her a message. |
Это вряд ли, я оставила ей сообщение. |
I left her husband alone in the room. |
Я оставила ее мужа в палате одного. |
I left a message so we wouldn't have to have this conversation. |
Я тебе оставила сообщение, чтобы не пришлось разговаривать лично. |
She just left me in the car in the parking lot at the grocery store one day. |
Она оставила меня в машине на парковке у магазина однажды днем. |
The same Marion who left messages on her answerphone? |
Это случаем не та Мэрион, которая оставила ей голосовые сообщения? |
Odrade, however, had planned for the possible failure of the Bene Gesserit attack and left Murbella instructions for a last desperate gamble. |
Однако Одрада планировала возможный провал атаки Бене Гессерит и оставила инструкции Марбелле на последнюю отчаянную авантюру. |
Elisabeth left her two younger children in the care of Emperor Frederick III and financed the civil war in Austria. |
Елизавета оставила своих детей на попечение Фридриха III, императора Священной Римской Империи, и финансировала гражданскую войну в Австрии. |
I left it out too long. |
Я оставила его без холода слишком надолго. |
I left it sitting out too long. |
Я оставила их слишком надолго без холода. |
I left the bag with all my makeup downstairs. |
Я оставила свою сумку с косметикой внизу. |
The only things she left me were... |
Единственное, что она мне оставила... |
I wanted to use the talents she had left me. |
Хотел использовать талант, что она мне оставила. |
I haven't been able to reach him yet, and I've left multiple messages. |
Я пока не смогла с ним связаться, оставила несколько сообщений. |
She left Iris chained to the porch. |
Она оставила Айрис прикованной к крыльцу. |
If they broke up, no way she left without her purse. |
Если они расстались, она бы не оставила свою сумочку. |