| Well, that's why I left a note. | Ну, поэтому-то я и оставила записку. | 
| One early form left an imprint, like it died only yesterday. | Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера. | 
| She left him 'cause of cold cash. | Она оставила его, потому что получила деньги. | 
| I left you with your heart still beating. | Когда я оставила тебя, твое сердце еще билось. | 
| I've left a message for them to get back to me. | Я оставила им сообщение, чтобы перезвонили мне. | 
| Freddie Lounds left me that message three hours ago. | Фредди ЛАундс оставила мне это сообщение три часа назад. | 
| I singled you out because I knew their deaths left a void that you couldn't fill. | Я выделила вас, потому что знала, их смерть оставила пустоту, которую вы не сможете заполнить. | 
| I left your mom sitting on Tom's lap to be here. | Я оставила твою маму, сидящую на коленях Тома, чтобы быть здесь. | 
| I hope she left something of value for you in there. | Надеюсь, она оставила вам что-нибудь ценное. | 
| She came by here before you woke up, and she left you a lovely card. | Она приходила перед тем как ты очнулся, и оставила тебе милую открытку. | 
| She left with two or three of my shirts. | Она оставила с двумя или тремя из моих рубашек. | 
| With my life on the line, you've left me no choice. | Когда на кону моя жизнь, ты не оставила мне выбора. | 
| It's just... I think I left my earrings here. | Кажется, я оставила здесь свои серёжки. | 
| I left the money exactly where they instructed me to. | Я оставила деньги там, где мне сказали. | 
| She left the store to me, and I'll leave it to my daughter. | Она оставила магазин мне, а я передам его своей дочери. | 
| I left you a message that said you didn't have to pick me up. | Я оставила тебе сообщение, что не надо меня подвозить. | 
| When you left me, I was lost. Heh. | Когда ты оставила меня, я был потерян. | 
| You know, I think I left my keys upstairs. | Мне кажется, я оставила наверху свои ключи. | 
| No, this is stuff she left for the kids. | Нет, это вещи, которые она оставила для детей. | 
| Not to change the subject, but I don't really get the gift grandma left me. | Не то, чтобы я пыталсь сменить тему, но я не совсем понимаю, что за подарок мне оставила бабушка. | 
| Now you've left your entire body in my chair. | Теперь ты оставила всё свое тело на моём стуле. | 
| I just left some pumpkin cookies at your house. | Только что оставила тебе у дома тыквенного печенья. | 
| I left my phone here last night. | Я оставила здесь свой телефон прошлой ночью. | 
| Look, this is some of the stuff that you left at mine. | Тут некоторые вещи, которые ты оставила у меня. | 
| The older women say his soul left him long ago. | Женщины постарше говорят, что душа оставила его давным-давно. |