Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
Well, that's why I left a note. Ну, поэтому-то я и оставила записку.
One early form left an imprint, like it died only yesterday. Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера.
She left him 'cause of cold cash. Она оставила его, потому что получила деньги.
I left you with your heart still beating. Когда я оставила тебя, твое сердце еще билось.
I've left a message for them to get back to me. Я оставила им сообщение, чтобы перезвонили мне.
Freddie Lounds left me that message three hours ago. Фредди ЛАундс оставила мне это сообщение три часа назад.
I singled you out because I knew their deaths left a void that you couldn't fill. Я выделила вас, потому что знала, их смерть оставила пустоту, которую вы не сможете заполнить.
I left your mom sitting on Tom's lap to be here. Я оставила твою маму, сидящую на коленях Тома, чтобы быть здесь.
I hope she left something of value for you in there. Надеюсь, она оставила вам что-нибудь ценное.
She came by here before you woke up, and she left you a lovely card. Она приходила перед тем как ты очнулся, и оставила тебе милую открытку.
She left with two or three of my shirts. Она оставила с двумя или тремя из моих рубашек.
With my life on the line, you've left me no choice. Когда на кону моя жизнь, ты не оставила мне выбора.
It's just... I think I left my earrings here. Кажется, я оставила здесь свои серёжки.
I left the money exactly where they instructed me to. Я оставила деньги там, где мне сказали.
She left the store to me, and I'll leave it to my daughter. Она оставила магазин мне, а я передам его своей дочери.
I left you a message that said you didn't have to pick me up. Я оставила тебе сообщение, что не надо меня подвозить.
When you left me, I was lost. Heh. Когда ты оставила меня, я был потерян.
You know, I think I left my keys upstairs. Мне кажется, я оставила наверху свои ключи.
No, this is stuff she left for the kids. Нет, это вещи, которые она оставила для детей.
Not to change the subject, but I don't really get the gift grandma left me. Не то, чтобы я пыталсь сменить тему, но я не совсем понимаю, что за подарок мне оставила бабушка.
Now you've left your entire body in my chair. Теперь ты оставила всё свое тело на моём стуле.
I just left some pumpkin cookies at your house. Только что оставила тебе у дома тыквенного печенья.
I left my phone here last night. Я оставила здесь свой телефон прошлой ночью.
Look, this is some of the stuff that you left at mine. Тут некоторые вещи, которые ты оставила у меня.
The older women say his soul left him long ago. Женщины постарше говорят, что душа оставила его давным-давно.