Who's left a calling card, so watch your step. |
Которая оставила свою визитную карточку, так что идите осторожно. |
Which has left him with a very big problem, as far as I can see it. |
Которая оставила его с очень большой проблемой, насколько я могу видеть это. |
Anyway, I left a number where I can be reached on the table. |
Я оставила вам на столе номер телефона, по которому меня можно найти. |
I left this shirt out for you, honey. |
Я оставила эту рубашку для тебя, милый. |
His wife probably left him a long time ago. |
Наверняка, жена оставила его давным-давно... |
She's left me no choice but to hire her to fix it. |
Она не оставила мне иного выбора, кроме как нанять ее, чтобы это исправить. |
But she left her briefcase here. |
Но портфель с документами оставила тут. |
She left them in the courtroom. |
Она оставила их в зале заседания. |
I left the tray outside his room. |
Я оставила поднос возле его комнаты. |
All Mary's left me is this hideously stale bread and I'm famished. |
Всё, что Мария оставила мне - ужасный чёрствый хлеб и я изголодалась. |
She must have left some maidens back home. |
Она, должно быть, оставила несколько девушек дома. |
No, the number she left was bogus. |
Нет, номер, который она оставила, выдуманный. |
I, I left my phone in here somewhere. |
Я оставила свой телефон где-то здесь. |
But I dare say she's left her heart behind in Sussex. |
Но она, осмелюсь сказать, оставила свое сердце в Суссексе. |
I wrote it in the note I left with the baby. |
Я и записочку оставила - Кеша Шниперсон. |
Filed complaints against a doctor That left him with your exact issues. |
Он написал жалобу на врача, которая оставила его с такими же симптомами, как у тебя. |
Yes, I must have left him at Tommy's. |
Да, наверное, я оставила его у Томми. |
She took back her security deposit, but left dishes in the sink. |
Депозит свой забрала, а вот посуду в раковине оставила. |
I think we left them in the classroom. |
Кажется, она оставила её в классе. |
My wedding rings, I left them behind. |
Мои обручальные кольца, я оставила их. |
She left that boy out there with me when he was still in diapers. |
Она оставила парнишку со мной, когда он ещё бегал в подгузниках. |
For the same reason you left that door unlocked because you couldn't let an innocent man die. |
По той же самой причине, что и оставила дверь открытой. потому что ты не можешь позволить умереть невинному человеку. |
You also left your card on my windscreen at his funeral. |
Ты оставила свою визитку на лобовом стекле моей машины. |
By the way, mom left you a little present. |
Кстати, мама оставила тебе небольшой подарок. |
And she left a note and her chompers behind as evidence. |
Она оставила записку и свои зубки в качестве улик. |