Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
Who's left a calling card, so watch your step. Которая оставила свою визитную карточку, так что идите осторожно.
Which has left him with a very big problem, as far as I can see it. Которая оставила его с очень большой проблемой, насколько я могу видеть это.
Anyway, I left a number where I can be reached on the table. Я оставила вам на столе номер телефона, по которому меня можно найти.
I left this shirt out for you, honey. Я оставила эту рубашку для тебя, милый.
His wife probably left him a long time ago. Наверняка, жена оставила его давным-давно...
She's left me no choice but to hire her to fix it. Она не оставила мне иного выбора, кроме как нанять ее, чтобы это исправить.
But she left her briefcase here. Но портфель с документами оставила тут.
She left them in the courtroom. Она оставила их в зале заседания.
I left the tray outside his room. Я оставила поднос возле его комнаты.
All Mary's left me is this hideously stale bread and I'm famished. Всё, что Мария оставила мне - ужасный чёрствый хлеб и я изголодалась.
She must have left some maidens back home. Она, должно быть, оставила несколько девушек дома.
No, the number she left was bogus. Нет, номер, который она оставила, выдуманный.
I, I left my phone in here somewhere. Я оставила свой телефон где-то здесь.
But I dare say she's left her heart behind in Sussex. Но она, осмелюсь сказать, оставила свое сердце в Суссексе.
I wrote it in the note I left with the baby. Я и записочку оставила - Кеша Шниперсон.
Filed complaints against a doctor That left him with your exact issues. Он написал жалобу на врача, которая оставила его с такими же симптомами, как у тебя.
Yes, I must have left him at Tommy's. Да, наверное, я оставила его у Томми.
She took back her security deposit, but left dishes in the sink. Депозит свой забрала, а вот посуду в раковине оставила.
I think we left them in the classroom. Кажется, она оставила её в классе.
My wedding rings, I left them behind. Мои обручальные кольца, я оставила их.
She left that boy out there with me when he was still in diapers. Она оставила парнишку со мной, когда он ещё бегал в подгузниках.
For the same reason you left that door unlocked because you couldn't let an innocent man die. По той же самой причине, что и оставила дверь открытой. потому что ты не можешь позволить умереть невинному человеку.
You also left your card on my windscreen at his funeral. Ты оставила свою визитку на лобовом стекле моей машины.
By the way, mom left you a little present. Кстати, мама оставила тебе небольшой подарок.
And she left a note and her chompers behind as evidence. Она оставила записку и свои зубки в качестве улик.