Children, as you know, your great-aunt Eleonor left us the house. |
Дети, как вы знаете, Элеонора оставила нам дом. |
She left it behind with three pens, hairbrush, and a burned CD. |
Она оставила его вместе с тремя ручками, расческой и компакт-диском. |
Homer Simpson, look what the snuggle fairy left in our DVD player. |
Гомер Симпсон, посмотри что любовная фея оставила в нашем ДВД плеере. |
My mother left me here because it's nice and warm. |
Моя мама оставила меня здесь потому, что тут хорошо и тепло. |
She left you a note... but I tore it up. |
Она ещё оставила записку для Вас, но я её порвал. |
Patricia left me and filed for divorce. |
Патрисия оставила меня и подала на развод. |
She left the children with his sister. |
Она оставила детей с его сестрой. |
I left Celia alone with them. |
Я оставила Селию там с ними. |
I left him in the care of Grace and her husband Joseph, a pastor at Trinity Church. |
Я оставила его на попечение Грейс и ее мужу Джозефу, он был священником в церкви Святой Троицы. |
You left me standing in the middle of a dance floor. |
Ты оставила меня стоять посреди танцпола. |
But I'm pretty sure I left it in my desk. |
Но я совершенно уверенна, что оставила его на своем столе. |
I left her alone for a minute. |
Оставила ее на секунду. Поругала ее, наверное из-за этого... |
She resigned two months ago and left no contact information. |
Она уволилась два месяца назад и не оставила контакных данных. |
Just the way you left it. |
Такая, как ты ее оставила. |
She left me with a nanny for a month while she dealt with Alec Baldwin's divorce. |
Она оставила меня с няней на целый месяц, пока разбиралась с разводом Алека Болдуина. |
Mom, I left my flute at Dad's. |
Мам, я оставила свою флейту у папы. |
When the Federation said goodbye to them they left them no other choice. |
Когда Федерация оставила их, у них не осталось другого выбора. |
I've got the perfect dress but I left it at Chloe's when I moved out. |
У меня есть идеальное платье, но я оставила его у Хлои, когда уехала. |
She left money for whoever ended up taking care of Miss Ross. |
Она оставила деньги для тех, кто позаботился о мисс Росс. |
She's only left us alone so I can try and talk you back into college. |
Она оставила нас, чтобы я уговорил тебя вернуться в колледж. |
I very maturely and straightforwardly left anonymous comments about Donna online. |
Я очень зрело и напрямую оставила анонимные комментарии о Донне в интернете. |
I think I left them in the guest bath. |
Кажется я оставила их в гостевой ванной. |
I left my pills in the guest bath. |
Я оставила свои противозачаточные в гостевой ванной. |
I just remembered I left the gift for the baby in my chambers. |
Я вспомнила, что оставила подарок для ребенка в своих покоях. |
I left the Christmas village in storage. |
Я оставила Рождественскую деревню в камере хранения. |