Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
Children, as you know, your great-aunt Eleonor left us the house. Дети, как вы знаете, Элеонора оставила нам дом.
She left it behind with three pens, hairbrush, and a burned CD. Она оставила его вместе с тремя ручками, расческой и компакт-диском.
Homer Simpson, look what the snuggle fairy left in our DVD player. Гомер Симпсон, посмотри что любовная фея оставила в нашем ДВД плеере.
My mother left me here because it's nice and warm. Моя мама оставила меня здесь потому, что тут хорошо и тепло.
She left you a note... but I tore it up. Она ещё оставила записку для Вас, но я её порвал.
Patricia left me and filed for divorce. Патрисия оставила меня и подала на развод.
She left the children with his sister. Она оставила детей с его сестрой.
I left Celia alone with them. Я оставила Селию там с ними.
I left him in the care of Grace and her husband Joseph, a pastor at Trinity Church. Я оставила его на попечение Грейс и ее мужу Джозефу, он был священником в церкви Святой Троицы.
You left me standing in the middle of a dance floor. Ты оставила меня стоять посреди танцпола.
But I'm pretty sure I left it in my desk. Но я совершенно уверенна, что оставила его на своем столе.
I left her alone for a minute. Оставила ее на секунду. Поругала ее, наверное из-за этого...
She resigned two months ago and left no contact information. Она уволилась два месяца назад и не оставила контакных данных.
Just the way you left it. Такая, как ты ее оставила.
She left me with a nanny for a month while she dealt with Alec Baldwin's divorce. Она оставила меня с няней на целый месяц, пока разбиралась с разводом Алека Болдуина.
Mom, I left my flute at Dad's. Мам, я оставила свою флейту у папы.
When the Federation said goodbye to them they left them no other choice. Когда Федерация оставила их, у них не осталось другого выбора.
I've got the perfect dress but I left it at Chloe's when I moved out. У меня есть идеальное платье, но я оставила его у Хлои, когда уехала.
She left money for whoever ended up taking care of Miss Ross. Она оставила деньги для тех, кто позаботился о мисс Росс.
She's only left us alone so I can try and talk you back into college. Она оставила нас, чтобы я уговорил тебя вернуться в колледж.
I very maturely and straightforwardly left anonymous comments about Donna online. Я очень зрело и напрямую оставила анонимные комментарии о Донне в интернете.
I think I left them in the guest bath. Кажется я оставила их в гостевой ванной.
I left my pills in the guest bath. Я оставила свои противозачаточные в гостевой ванной.
I just remembered I left the gift for the baby in my chambers. Я вспомнила, что оставила подарок для ребенка в своих покоях.
I left the Christmas village in storage. Я оставила Рождественскую деревню в камере хранения.