| And, Yvette, I left the number of the restaurant by the phone. | И кстати Иветт, я оставила номер ресторана около телефона. | 
| I want to thank you for the lovely little surprise you left me this morning. | Я хочу поблагодарить тебя за чудесный маленький сюрприз, который ты оставила мне утром. | 
| I even left an assisted living brochure on your desk. Okay. | Я даже оставила брошюру из дома престарелых на твоем столе. | 
| I left my boyfriend there and I just ran. | Я оставила своего парня там и убежала. | 
| But if it bothers you, Victoria, you can pretend that I left Emily Thorne at the door. | Но если вас это волнует, Виктория. вы можете притвориться, что я оставила Эмили Торн у двери. | 
| If she takes the originals with her, there should be copies left behind. | Если она возьмет с собой подлинники, тогда должны быть и копии... которые бы она оставила. | 
| She locked herself in and left the bag outside. | Она закрылась в сортире, а сумочку оставила снаружи. | 
| I think I left my sunglasses at the Kingdom. | Кажется, я оставила солнечные очки в королевстве. | 
| She left the final determination up to me. | Она оставила окончательное решение за мной. | 
| That patient didn't even take her bag and left without any notice. | Эта пациентка ушла без предупреждения из больницы и даже оставила сумку. | 
| Now, this is the normal behavior of the particulate that Shawna left behind. | Вот это нормальное поведение тех частиц, что оставила Шона. | 
| She left a key at the front desk for you. | Она оставила ключ на ресепшн для тебя. | 
| She left it at my apartment the night before. | Она оставила его у меня дома за день до этого. | 
| However, she left her crown in the grass. | Правда, она оставила свою корону в траве. | 
| I left that at home, forgot about the plan. | Я оставила это дома, забыв про план. | 
| She left the children with the neighbours, caught a bus to Rye. | Она оставила детей у соседей и села в автобус на Рай. | 
| Rose left me a note but I didn't take it seriously. | Роуз оставила мне записку, но я не придал ей значения. | 
| Rose left this on the doorstep last night. | Вчера вечером Роуз оставила это на пороге. | 
| I left the tickets for tomorrow on the hallway table. | Пока я не забыла, я оставила билеты на завтра в гостиной на столе. | 
| That's the corporation she left most of her money. | Это корпорация, которой она оставила большую часть своих денег. | 
| She snuck out the window one night and left the alarm off. | Она выбиралась через окно ночью и оставила сигнализацию выключенной. | 
| I left them here when I went to the ladies'. | Я уверена, я оставила их здесь, когда пошла в дамскую комнату. | 
| I left my hankie on the seat. | Я оставила свой носовой платок на сиденье. | 
| She left a note because she's a good girl. | Она оставила записку, потому что она хорошая девочка. | 
| She just left all that music stuff. | Она оставила всё, что связано с музыкой. |