Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
So she left a full palm print on the plastic. так, что она оставила полный отпечаток ладони на пластике.
You "left your earring" at his loft? Ты "оставила сережку" у него дома?
I know, you left me for someone I've never even seen. Я знаю, ты оставила меня ради того, кого я даже не видел.
Because, you see, I'd come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front. Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.
I took it out for a second to make sure I had everything, and I left it on the table. Вынула проверить, всё ли взяла, и оставила на столе.
What I'd like, Maggie, is to be left in peace with my gin. Чего я хочу, Мэгги, так это чтоб ты оставила меня в одиночестве с моим джином.
If he hadn't sacrificed his abilities to save my life, That bullet wouldn't have left a scratch. И если бы он не пожертвовал своими способностями, чтобы спасти меня, эта пуля не оставила бы на нём и царапины.
Ellie says she is very sorry and she hopes you enjoyed the 2008 Caymus reserved cabernet that she left open for you. Элли просит прощения и надеется, что вам понравился каберне савиньон урожая 2008 года, которое она оставила открытым.
She left me with a $200, 000 medical bill, and I... Она оставила мне счет на 20 тыс. и я...
I left him two years ago and I moved on. Я оставила его два года назад и начала жить дальше
Packed her bag one day while I was at work, left a note on top of the TV set. Однажды днём, пока я был на работе, собрала свою сумку, оставила записку на телевизоре.
See, now, I thought that I had left you 750 miles ago. Знаешь, я думала, что оставила тебя в 750 милях отсюда.
She left a note of apology and disappeared. Она оставила записку с извинениями И исчезла
She said she likes to fall asleep to the news, so she left it on. Она сказала, что любит засыпать под новости, так что это она оставила его включенным.
I left a message on your mobile, Я оставила тебе сообщение на телефоне.
So I left the keys under the big window box, next to the parasols. Я оставила ключи в коробке у окна, рядом с тентом.
Nowadays, if a man turns and looks at me, it's usually to tell me I left my car lights on. Теперь, если мужчина оборачивается и смотрит на меня, это говорит мне о том, что я оставила включенными фары в машине.
You left those on the porch, which, by the way, could be a sign of early Alzheimer's. Ты оставила это на крыльце. что, между прочим, может быть признаком начала болезни Альцгеймера.
Did you see the mess she left in the kitchen? Ты видела какой бардак она оставила на кухне?
You left the keys in the ignition? Ты что, оставила ключи в зажигании?
I left the presents for Elena and Cristina in the other room. Оставила там еще кое-что для Елены и Кристины
While I was at your place, I left my girl at the hotel with Glont. Пока я была у тебя, я оставила маленькую дочь с Глонцем в отеле.
The horrible part is I forgot my kids and left them all night in the grocery store. Самый ужас в том, что я забыла о детях и оставила их на всю ночь в магазине.
So... she probably left it Upstairs in the apartment where she worked. То есть... она оставила его наверху, в квартире, где она работает.
Maybe she left the kid in playground Может она оставила ребенка на игровой площадке.