She left this to a mere intern and left for the day? |
Она оставила это просто стажеру и дала всего день? |
And when she left him, she took your half-sister with her and left you behind. |
А когда она его бросила, она забрала с собой твою сводную сестру, а тебя оставила. |
When Gia left, she simply left a door or a window open for Luke. |
Джиа оставила для Люка открытой дверь или окно. |
Maybe she... left it when she left her case. |
Возможно, она оставила его в чемодане. |
I left him at some bar on Abbot Kinney, and I started walking home thinking I'd catch whatever was left of Manhattan. |
Я оставила его в каком-то баре на Эббот Кенни, и пошла домой, думая что еще успею досмотреть Манхэттан. |
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. |
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса. |
I have no idea where I left my keys. |
Понятия не имею, где я оставила ключи. |
It occurred to me that I had left my purse at home. |
Я вспомнила, что оставила кошелёк дома. |
The car left a cloud of dust behind it. |
Машина оставила за собой облако пыли. |
She left her gloves in the car. |
Она оставила свои перчатки в машине. |
She left her son a lot of money. |
Она оставила своему сыну много денег. |
She left her umbrella in the train. |
Она оставила свой зонт в поезде. |
The war between British and Italians during World War II left behind a significant amount of ERW. |
Война между британцами и итальянцами во время Второй мировой войны оставила значительное количество ВПВ. |
In my closet, right where you left it. |
В моем шкафу, там где ты и оставила. |
She escaped herself... and left me in a coop. |
Сама то она сбежала, а меня оставила в этом курятнике. |
Caroline left it in the men's room. |
Кэролайн оставила своё в мужском туалете. |
She left our breakfast in the doorway. |
Она оставила нам завтрак у дверей. |
I remembered I left something here. I don't want it to get thrown away. |
Я вспомнила, что кое-что тут оставила, не хочу, чтобы это выбросили. |
I've left a detailed list of what I expect accomplished upon my return in the morning. |
Я оставила подробный список того, что должно быть сделано к моему возвращению утром. |
But after the accident, she left all of that behind. |
Но после несчастного случая она оставила все это позади. |
You shot Krogh, you left Molbeck, there was a-a restraining order that was almost filed against you. |
Ты застрелила Крога, оставила Молбека одного, против тебя едва не выдвинули судебный запрет. |
I have to tell her where I've left the money. |
Мне нужно сказать, где я оставила деньги. |
My sister left the keys in the bar. |
Моя сестра оставила ключи в баре. |
I left money in the dresser in case you need anything. |
Я оставила деньги в шкафу, если тебе что-то понадобится. |
I almost left my umbrella in the train. |
Я чуть не оставила мой зонтик в поезде. |