Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
She left this to a mere intern and left for the day? Она оставила это просто стажеру и дала всего день?
And when she left him, she took your half-sister with her and left you behind. А когда она его бросила, она забрала с собой твою сводную сестру, а тебя оставила.
When Gia left, she simply left a door or a window open for Luke. Джиа оставила для Люка открытой дверь или окно.
Maybe she... left it when she left her case. Возможно, она оставила его в чемодане.
I left him at some bar on Abbot Kinney, and I started walking home thinking I'd catch whatever was left of Manhattan. Я оставила его в каком-то баре на Эббот Кенни, и пошла домой, думая что еще успею досмотреть Манхэттан.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
I have no idea where I left my keys. Понятия не имею, где я оставила ключи.
It occurred to me that I had left my purse at home. Я вспомнила, что оставила кошелёк дома.
The car left a cloud of dust behind it. Машина оставила за собой облако пыли.
She left her gloves in the car. Она оставила свои перчатки в машине.
She left her son a lot of money. Она оставила своему сыну много денег.
She left her umbrella in the train. Она оставила свой зонт в поезде.
The war between British and Italians during World War II left behind a significant amount of ERW. Война между британцами и итальянцами во время Второй мировой войны оставила значительное количество ВПВ.
In my closet, right where you left it. В моем шкафу, там где ты и оставила.
She escaped herself... and left me in a coop. Сама то она сбежала, а меня оставила в этом курятнике.
Caroline left it in the men's room. Кэролайн оставила своё в мужском туалете.
She left our breakfast in the doorway. Она оставила нам завтрак у дверей.
I remembered I left something here. I don't want it to get thrown away. Я вспомнила, что кое-что тут оставила, не хочу, чтобы это выбросили.
I've left a detailed list of what I expect accomplished upon my return in the morning. Я оставила подробный список того, что должно быть сделано к моему возвращению утром.
But after the accident, she left all of that behind. Но после несчастного случая она оставила все это позади.
You shot Krogh, you left Molbeck, there was a-a restraining order that was almost filed against you. Ты застрелила Крога, оставила Молбека одного, против тебя едва не выдвинули судебный запрет.
I have to tell her where I've left the money. Мне нужно сказать, где я оставила деньги.
My sister left the keys in the bar. Моя сестра оставила ключи в баре.
I left money in the dresser in case you need anything. Я оставила деньги в шкафу, если тебе что-то понадобится.
I almost left my umbrella in the train. Я чуть не оставила мой зонтик в поезде.