Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
Sergeant said she left her address book in her car... wanted to know if I could try and find it for her. Сержант сказала, что оставила свою записную книжку в машине хотел попробовать найти и отдать её ей.
I left it in my surrey with the fringe on top. Я оставила его в экипаже и прикрыла бахромой.
I'm just racking my brain trying to remember if I made any mistake, left any back door. Просто пытаюсь вспомнить не совершила ли я какую-нибудь ошибку, не оставила ли лазейку.
That, far as I know, when I left Wolcott there last night... to come and get you, was all three still alive. Вчера вечером, когда я оставила Вулкота и побежала к тебе, они ещё были живы.
In February 2006, she left Xujiadian herself to live with the author's daughter and her family. В феврале 2006 года она и сама оставила Хуцзяньдянь и стала жить с дочерью автора и ее семьей.
All Edna left me was wonderful memories and some ungraded papers, which I'm still working my way through. Все что мне оставила Эдна - это прекрасные воспоминания и стопку работ с невыставленными оценками, которые я до сих пор проверяю.
Might say she left her manners back in Sioux Falls. Правила хорошего тона она оставила в Су Фоллс, похоже.
An old Danish aunt... who had been a renowned opera singer... left him a fortune. Его датская тетушка, ... в прошлом прославленная оперная певица,... оставила ему всё своё состояние.
I also note that, althounow was coming down in sheets this morning, you left your hat at home and used ear muffs. Еще я заметил, что, несмотря на огромное количество снега с утра, ты оставила дома шапку и надела меховые наушники.
And so this is five-foot, five-inches of frost that she left behind. Это полоска инея в 1,5 метра на 13 сантиметров, которую она оставила.
The question is whether this officer deliberately left the son of Kotran Pa'Dar at the centre knowing he was not an orphan. Вопрос в том, знала ли она, что сын Па'Дара не является сиротой, и оставила его в приюте нарочно.
Okay, in the process of truly getting over him, I may have called him and left an... indelicate voice mail. Хорошо, в процессе настоящего отхождения от него, я позвонила ему и оставила не очень деликатное сообщение на автоответчике.
I changed my mind. I'm just here to deal with the lease and ship back some boxes I left in storage. Я здесь только для того, чтобы решить вопрос с арендой, и еще мне надо забрать вещи, которые я оставила на хранение.
Long, languishing days set are now bruised tender with yearning spent searching for a fingerprint, a scent, a breath you left behind... Длинные, печальные дни выгравированы на побитом тоскою лице, истощённо ищущем прикосновения, запаха, аромата, что ты оставила на нём...
She was from Mexico, she left her family behind so she could come here and afford them a better life back home. Она из Мексики, оставила там семью ради возможности заработать здесь денег и обеспечить им лучшую жизнь.
At age 16, she left school to train with the Ballet Rambert. В 16 лет оставила школу и стала заниматься в балетной труппе Рамберт.
Findlay left the stage within a year or so of her marriage to investment banker Donald W. Lamb in 1927. Финдли оставила карьеру в течение года после заключения брака с банкиром Дональдом У. Лэмбом в 1927 году.
After one semester, she left school to do clerical work in a law firm with a cousin, Laura Gillen. Проучившись один семестр, Эллен оставила университет и стала работать клерком в юридической фирме со своей двоюродной сестрой Лорой Джиллен.
Thus she left Sweden for a position as a Danish queen, which would turn out to be brief and tragical. Таким образом, невеста оставила Швецию и стала датской королевой, дальнейшая жизнь которой оказалась недолгой и трагичной.
SSE education caused the changes in my career. I left the previous company to become the Head of the Internet start-up project. Это привело к тому, что после окончания учебы я оставила предыдущее место работы и возглавила интернет проект 2buy.ua.
Okay, in the process of truly getting over him, I may have called him and left an... indelicate voice mail. Короче, в процессе разрыва с ним, я, возможно, позвонила ему и оставила не совсем вежливое сообщение.
Preacher Billy's sister, Cassie, came into Audry's, saying Ellen May left word for her. Кэсси, сестра проповедника Билли, пришла в «Одри» и сказала, что Эллен Мэй оставила ей весточку.
And so this is five-foot, five-inches of frost that she left behind. Это полоска инея в 1,5 метра на 13 сантиметров, которую она оставила.
The Skies of Pern states that Lessa left F'lessan's care to his fostermother and never paid much attention to him. В романе Небеса Перна она признает, что оставила заботу о Ф'лессане его кормилице, и что она действительно никогда не обращала много внимания на него.
That the UK abandoned its settlement in 1774 due to economic pressures, but left a plaque behind proving sovereignty was not relinquished. Британия ушла с островов в 1774 году из-за экономических трудностей, но оставила табличку, что не оставляет своего суверенитета над ними.