Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
I was visiting cousins in Birmingham, so I left the key for her over the door. Я все равно отправлялась навестить родственников в Бирмингеме, я оставила ключ возле ее двери.
I left one on the seat, and it... melted. Я оставила батончик на сиденье, и он... растаял.
I was in a classified briefing, so she left a voice mail. Я был на засекреченном совещании, поэтому она оставила сообщение.
I thought I must've left it here. Я подумала, что возможно оставила его здесь.
I left a message for you to stop by Arno's. Да, я оставила сообщение, чтоб ты заехал к Арно.
I think mom left her phone on the counter. Я думаю, что мама оставила ее телефон на стойке.
I probably just left it on his cart. Наверное, я оставила ее в его тележке.
She left us a note that said she'd be back in the morning. Она оставила нам записку, в которой сказала, что она вернется в первой половине дня.
The English woman, she left it for you this morning. Англичанка. Сегодня утром для вас оставила.
Take a look inside, see if she left anything interesting. Осмотрись внутри, может быть, она оставила что-нибудь интересное.
Our interview of this morning has left on me a deep impression. Наша сегодняшняя встреча оставила у меня неизгладимое впечатление.
And my family left me on the shelf. И семья оставила меня на полке.
Pestilential grasshopper has brought plague to this city that has left a lack of circulating currency and a surplus of laborers. Чумная саранча принесла заразу в этот город и оставила после себя отсутствие денежных оборотов с избытком рабочей силы.
I left a voice mail, explained that there were no hard feelings. Я оставила голосовое сообщение, сказала, что не в обиде на нее.
Nicki left it so I could sleep with it in my bed. Никки оставила его, чтобы мне было с кем спать.
I left it in the bathroom like you said. Оставила в ванной, как ты и сказал.
But then you left my bag here... Но ты оставила здесь мою сумку...
If I hadn't left her that book... Ведь если бы я не оставила ей ту книгу...
So I just left it on the back porch. Поэтому я просто оставила ее на заднем крыльце.
Desk clerk said she appeared nervous, stored her luggage with the concierge and then she left. Портье сказал, что она нервничала, оставила свой багаж консьержу на хранение и затем уехала.
I left my luggage at the Westcott. Я оставила свой багаж в Весткоте.
I need to finish packing, And I think I must have left it here. Мне нужно уложить вещи и, кажется, я оставила его здесь.
There's no calming her... so I've left her with her father. Не может успокоиться... я оставила ее с отцом.
You stole my car, my money, and then you left your son with a stranger. Ты украла мою машину, деньги, и оставила сына с незнакомйем.
I left a fresh towel in there for you. Я оставила там чистое полотенце для тебя.