I was visiting cousins in Birmingham, so I left the key for her over the door. |
Я все равно отправлялась навестить родственников в Бирмингеме, я оставила ключ возле ее двери. |
I left one on the seat, and it... melted. |
Я оставила батончик на сиденье, и он... растаял. |
I was in a classified briefing, so she left a voice mail. |
Я был на засекреченном совещании, поэтому она оставила сообщение. |
I thought I must've left it here. |
Я подумала, что возможно оставила его здесь. |
I left a message for you to stop by Arno's. |
Да, я оставила сообщение, чтоб ты заехал к Арно. |
I think mom left her phone on the counter. |
Я думаю, что мама оставила ее телефон на стойке. |
I probably just left it on his cart. |
Наверное, я оставила ее в его тележке. |
She left us a note that said she'd be back in the morning. |
Она оставила нам записку, в которой сказала, что она вернется в первой половине дня. |
The English woman, she left it for you this morning. |
Англичанка. Сегодня утром для вас оставила. |
Take a look inside, see if she left anything interesting. |
Осмотрись внутри, может быть, она оставила что-нибудь интересное. |
Our interview of this morning has left on me a deep impression. |
Наша сегодняшняя встреча оставила у меня неизгладимое впечатление. |
And my family left me on the shelf. |
И семья оставила меня на полке. |
Pestilential grasshopper has brought plague to this city that has left a lack of circulating currency and a surplus of laborers. |
Чумная саранча принесла заразу в этот город и оставила после себя отсутствие денежных оборотов с избытком рабочей силы. |
I left a voice mail, explained that there were no hard feelings. |
Я оставила голосовое сообщение, сказала, что не в обиде на нее. |
Nicki left it so I could sleep with it in my bed. |
Никки оставила его, чтобы мне было с кем спать. |
I left it in the bathroom like you said. |
Оставила в ванной, как ты и сказал. |
But then you left my bag here... |
Но ты оставила здесь мою сумку... |
If I hadn't left her that book... |
Ведь если бы я не оставила ей ту книгу... |
So I just left it on the back porch. |
Поэтому я просто оставила ее на заднем крыльце. |
Desk clerk said she appeared nervous, stored her luggage with the concierge and then she left. |
Портье сказал, что она нервничала, оставила свой багаж консьержу на хранение и затем уехала. |
I left my luggage at the Westcott. |
Я оставила свой багаж в Весткоте. |
I need to finish packing, And I think I must have left it here. |
Мне нужно уложить вещи и, кажется, я оставила его здесь. |
There's no calming her... so I've left her with her father. |
Не может успокоиться... я оставила ее с отцом. |
You stole my car, my money, and then you left your son with a stranger. |
Ты украла мою машину, деньги, и оставила сына с незнакомйем. |
I left a fresh towel in there for you. |
Я оставила там чистое полотенце для тебя. |