| Aunt Josephine is dead and she's left us in the care of Count Olaf. | Тётя Жозефина мертва, и оставила нас под опекой Графа Олафа. |
| Josephine left the children to Captain Sham, not Count Olaf. | Жозефина оставила детей Капитану Шэму, не Графу Олафу. |
| I left him messages on his cell. | Я оставила ему сообщения на мобильном. |
| You left a mark on my neck, Filume'. | Ты мне оставила знак, Филумена. |
| Because I left him in the car - with the window down of course. | Потому что я оставила его в машине... с приоткрытым окном, конечно же. А там жарко. |
| Bailey left it on her desk for me. | Бэйли оставила его на своём столе. |
| I left you a detailed message. | Я оставила тебе очень подробное сообщение. |
| I think I left my sunglasses in Dr. Kim's office. | Кажется, я оставила свои очки в кабинете доктора Ким. |
| They'd die if they found out you left me here alone with him. | Они умрут, если узнают, что ты оставила меня дома с ним. |
| She left it at the Greyhound station. | Она оставила её на станции Грейхаунд. |
| I left them at home I'm in the Reserve. | Я оставила их дома Я резервист. |
| No, I think I left one of my rat babies. | Нет, кажется, я оставила у вас одного из своих крысят. |
| Grandma had probably left them there. | Бабушка, вероятно, оставила их там. |
| I am so sorry that I left you. | Прости, что я оставила тебя, я... |
| I left that life way behind. | И я давно оставила эту жизнь. |
| Just because she left her bourgeois family to start over. | Просто оставила свою буржуазную семью, чтобы начать сначала. |
| You left these at my apartment, under the pillow. | Ты оставила их у меня в квартире под подушкой. |
| A 75-year-old Bayside widow left our conartist her husband's 26-foot outboard. | 75-летняя вдова оставила нашему жулику катер её покойного мужа. |
| Patrol came back six hours later, found her car right where she left it. | Патрульные вернулись через 6 часов, нашли машину там, где она её оставила. |
| She just left me in the car in the parking lot at the grocery store one day. | Она просто однажды оставила меня в машине на стоянке у продуктового магазина. |
| I just stopped by to drop off some things that you left at my place. | Я заехал отдать кое-какие вещи, которые ты у меня оставила. |
| Mam left the farm to me and I gave John his share. | Мама оставила ферму мне, и я отдала Джону его долю. |
| I tried calling you like eight times, left three messages. | Я пыталась позвонить тебе восемь раз, оставила три сообщения. |
| Ali left Ian to come up here for a reason. | Элисон оставила Йена и приехала сюда не без причины. |
| She never cashed them, never left a forwarding address. | Она никогда их не обналичивала и не оставила адрес, по которому переехала. |