| I just left a message for my midwife, and now I'm calling my doula. | Я оставила сообщение моей акушерке, а сейчас звоню дУле. | 
| If so, it had left no traces. | Но если и так, она не оставила следов. | 
| And I believe, given her mental state, that I left her no choice. | И учитывая её психологическое состояние, я не оставила ей выбора. | 
| When you left me for that guy Greg, it changed me. | Когда ты оставила меня ради того парня, Грега, это изменило меня. | 
| Well, she left me a note saying... | Она оставила мне записку, где... | 
| You left your baby to save her. | Ты оставила ребенка, чтобы спасти ее. | 
| Well, that explains the dead body she left us. | Это объясняет мертвое тело, которое она оставила нам. | 
| This world, it's not how I left it. | Этот мир... он не такой, каким я его оставила. | 
| Justine left him for a while. | Жюстин оставила его на некоторое время. | 
| You know, the woman left. | Ну вы поняли, его оставила женщина. | 
| I'm not the one who left it in the hallway. | Не я оставила его в коридоре. | 
| I must have left it at breakfast with my boyfriend. | Должно быть я оставила ее когда ходила завтракать с женихом. | 
| This you left on your bunk. | Ты оставила это на своей койке. | 
| I got you a present but I left it at home. | У меня есть для тебя подарок, но я оставила его дома. | 
| She never would have left this behind. | Она бы этого так не оставила. | 
| I would have left them with the family. | Я бы оставила их в семье. | 
| I left it on the chair by the bed. | Я оставила её на кресле у кровати. | 
| I didn't care if they left my bracelet in that car. | Я почти оставила свой браслет в той машине. | 
| When my wife left me, she took Ruth with her. | Когда жена оставила меня, она забрала Рут с собой. | 
| I left him in a brutal way, for the handsome and dashing Hutton. | Я оставила его жестоким способом, ради красивого и энергичного Хатона. | 
| My mom left me at the playground while she ran to the store. | Мама оставила меня на детской площадке и побежала в магазин. | 
| But that account would've been archived When I left the Service. | Но этот аккаунт должен быть заархивирован, когда я оставила службу. | 
| I was on the phone, and I left the door open. | Я разговаривала по телефону, оставила дверь открытой. | 
| No... but the impressions she left behind might still be. | Нет, но впечатление, которое она оставила, может быть ещё здесь. | 
| Actually, Emma's will left everything to Heart of the Hood. | Вообще-то, Эмма оставила всё Сердцу Гуда. |