Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
Dr. Grey left me a hopeless patient. Доктор Грей оставила мне безнадёжного пациента.
I found the book you left for me to read. Я нашёл книгу, которую ты оставила, чтобы я прочёл.
She left your son and ran away. Она оставила твоего сына и сбежала.
After I left three messages, I got the feeling you might be mad. После того как я оставила три сообщения, мне казалось, что ты будешь в ярости.
She left it with her parents since she was supposed to be in Europe. Она оставила его у родителей, так как предполагалось, что она будет в Европе.
She's right where you left her. Она там, где ты ее оставила.
Daddy, I left my bag in the other room. Папа, я оставила свою сумку в комнате.
During George W. Bush's presidency, unilateral security policies left America without friends. Во время президентства Джорджа Буша односторонняя политика безопасности оставила Америку без друзей.
They had a son, Giovanni, who left descendants. У супругов была как минимум одна дочь, Жанна, которая оставила потомков.
However, she didn't left memories of her activities. Воспоминаний о своей деятельности не оставила.
It's the first time I've left my little boy. Я впервые оставила моего мальчика одного.
It left a dream of the Middle East as a unit, and a unit where people of different faiths could live together. Она оставила мечту о Ближнем Востоке как едином целом, где люди разных вероисповеданий могли жить вместе.
And I left everything and went for a long series of odd jobs. Я оставила все, и так началась череда моих странных профессий.
I left it at that bar after dance class. Я оставила ее в баре после танцев.
I left my card here the other night. Я на днях оставила здесь кредитку.
Maybe that nice girl left it. Может, та милая девушка оставила.
Stone left Elite and signed with IMG Models worldwide in 2006. В 2006 году Стоун оставила Elite и подписала контракт с международным агентством IMG Models.
One of the bombs left a foot-deep crater. Одна из бомб оставила глубокую воронку.
After the German invasion, Kéthly left Budapest and lived in the country with false papers under an assumed identity. После немецкого вторжения оставила Будапешт и жила в Венгрии по фальшивым документам.
On her lease application, she left "notify in case of emergency" blank. В заявке на аренду, она оставила поле «уведомить в особых случаях» пустым.
The school's closed, but I've left a message for the headmaster. Школа была закрыта, но я оставила директору сообщение.
No. I left everything in Paris. Нет, я всё оставила в Париже, а эта была на мне.
She left a note that she couldn't marry me. Она оставила записку, что не может выйти за меня замуж.
I left some money on the kitchen counter. Я оставила на кухне кое-какие деньги.
I must've left it at the dig site. Я наверно оставила её на раскопках.