A lady left it 4 or 5 years ago... |
Это оставила одна дама 4 или 5 месяцев назад. |
You want to kill the woman who stole your money, shot you, and left you for dead. |
Хочешь убить женщину, которая украла твои деньги, подстрелила тебя и оставила умирать. |
The software left breadcrumbs that I tracked to a burner phone. |
Программа оставила следы, которые привели меня к одноразовому телефону. |
Besides, I had an early plane, and I left a note. |
Кроме того, у меня был ранний вылет, и я оставила записку. |
She left it in our squad car, and it's been buzzing nonstop. |
Она оставила ее у нас в машине, и она постоянно вибрирует. |
I left her holding a very big bag. |
Я оставила ее наедине с кучей проблем. |
We found the file that Mandy left with him. |
Мы нашли документы, которые Мэнди оставила ему. |
Sirella accidentally left the front door open. |
Сирелла "случайно" оставила парадную дверь открытой. |
Unless, of course, I left it inside a patient. |
Если, конечно, я не оставила его внутри пациента. |
I accidentally left it at that house. |
Я случайно оставила это в том доме. |
Well, tell me about the guy you left behind. |
Ну, расскажи мне о парне, которого ты оставила. |
I left my cigs in the car. |
Я оставила свои сигареты в машине. |
Rosie, honey, I left the number for the campground here on the refrigerator. |
Рози, милая, я оставила номер лагеря здесь на холодильнике. |
She left me in charge and I will not hesitate to protect Arendelle from treason. |
Она оставила мёня за главного, и я бёз колёбаний буду защищать Эрёндёлл от измёны. |
Guess whatever Aunt Bunny left them wasn't good enough. |
Похоже того, что оставила им Банни, им мало. |
Please tell me the German Nanny on "four" left her baby in the elevator again. |
Пожалуйста, скажи, что немецкая няня с четвертого этажа снова оставила ребенка в лифте. |
I hadn't left anything, but now I have. |
Я ничего там не оставила, но вот теперь наоборот. |
You left me with Natalie to go to a pediatric oncology conference in Boston. |
Ты оставила меня с Натали, чтобы поехать в Бостон на конференцию детских онкологов. |
The same one you left just a second ago, from your perspective. |
Тот, кого ты оставила минуту назад, с твоей точки зрения. |
This is all that's left. |
Это все, что она оставила. |
She left everything to Monsieur Gustave, of course. |
Разумеется, она оставила все Мсье Густаву. |
What's important is she left me on purpose. |
Важно, что она намеренно оставила меня. |
She left him in charge of Barry. |
Она оставила его отвечать за Бэрри. |
That woman dumped him and left him with two kids. |
Эта особа его бросила и оставила ему двоих детей. |
She left her engagement ring on the table. |
Она оставила своё обручальное кольцо на столе. |