Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
A lady left it 4 or 5 years ago... Это оставила одна дама 4 или 5 месяцев назад.
You want to kill the woman who stole your money, shot you, and left you for dead. Хочешь убить женщину, которая украла твои деньги, подстрелила тебя и оставила умирать.
The software left breadcrumbs that I tracked to a burner phone. Программа оставила следы, которые привели меня к одноразовому телефону.
Besides, I had an early plane, and I left a note. Кроме того, у меня был ранний вылет, и я оставила записку.
She left it in our squad car, and it's been buzzing nonstop. Она оставила ее у нас в машине, и она постоянно вибрирует.
I left her holding a very big bag. Я оставила ее наедине с кучей проблем.
We found the file that Mandy left with him. Мы нашли документы, которые Мэнди оставила ему.
Sirella accidentally left the front door open. Сирелла "случайно" оставила парадную дверь открытой.
Unless, of course, I left it inside a patient. Если, конечно, я не оставила его внутри пациента.
I accidentally left it at that house. Я случайно оставила это в том доме.
Well, tell me about the guy you left behind. Ну, расскажи мне о парне, которого ты оставила.
I left my cigs in the car. Я оставила свои сигареты в машине.
Rosie, honey, I left the number for the campground here on the refrigerator. Рози, милая, я оставила номер лагеря здесь на холодильнике.
She left me in charge and I will not hesitate to protect Arendelle from treason. Она оставила мёня за главного, и я бёз колёбаний буду защищать Эрёндёлл от измёны.
Guess whatever Aunt Bunny left them wasn't good enough. Похоже того, что оставила им Банни, им мало.
Please tell me the German Nanny on "four" left her baby in the elevator again. Пожалуйста, скажи, что немецкая няня с четвертого этажа снова оставила ребенка в лифте.
I hadn't left anything, but now I have. Я ничего там не оставила, но вот теперь наоборот.
You left me with Natalie to go to a pediatric oncology conference in Boston. Ты оставила меня с Натали, чтобы поехать в Бостон на конференцию детских онкологов.
The same one you left just a second ago, from your perspective. Тот, кого ты оставила минуту назад, с твоей точки зрения.
This is all that's left. Это все, что она оставила.
She left everything to Monsieur Gustave, of course. Разумеется, она оставила все Мсье Густаву.
What's important is she left me on purpose. Важно, что она намеренно оставила меня.
She left him in charge of Barry. Она оставила его отвечать за Бэрри.
That woman dumped him and left him with two kids. Эта особа его бросила и оставила ему двоих детей.
She left her engagement ring on the table. Она оставила своё обручальное кольцо на столе.