No, I've left him in Halifax. |
Нет. Оставила его в Галифаксе. |
You know, I think I left my ticket in the powder room. |
Ты знаешь, я думаю, что я оставила свой билет в дамской комнате. |
Plus, she left a really important job for this. |
Плюс, ради свадьбы она оставила важную работу. |
She literally left me sitting there with my ding in my hand. |
Она оставила меня сидеть на моих бобах, буквально. |
I must have left it in my bag. |
Должно быть, я оставила его в сумке. |
She left me a voice mail, and then she never made it back to the planet. |
Она оставила мне сообщение, но в газету не вернулась. |
I left my perfume on my dresser. |
Я оставила духи на моем комоде. |
She left me with someone else's baby. |
Она оставила меня с чужим ребенком. |
I left the baby outside the cottage belonging to the baker's widow, Mrs Love. |
Я оставила ребенка у двери дома вдовы булочника, миссис Лав. |
I'm sorry I left you alone in the bar to deal with Calder. |
Прости, что оставила тебя одного в баре, разбираться с Колдером. |
Shelby left this taped to the front door. |
Шелби оставила это на входной двери. |
Because H.G. left that locket as a clue. |
Потому, что Хелена оставила медальон, как зацепку. |
Tell John I left 5 seconds extra leader. |
Скажи Джону, я оставила пять секунд запаса. |
I thought I left the washing out. |
Думала, я оставила стирку на улице. |
She left instructions on how to use the washing machine. |
Она оставила инструкции, как пользоваться стиральной машиной. |
In her will, she left me this. |
На память мне оставила вот это. |
It could be she left that behind as an invitation to join them. |
Возможно, этим она оставила вам предложение присоединиться к ним. |
Yes, she left him a farewell letter. |
Да, она оставила ему прощальной письмо. |
I left it in the cloakroom... of one of the larger railway stations in London. |
Я оставила его в камере хранения одного из самых крупных вокзалов Лондона. |
That's all she left me. |
Это все, что она оставила мне. |
Birgit left behind a sizable estate, of which you, Mr. Beneke, are the primary beneficiary. |
Биргит оставила внушительное имущество, первичным бенефициаром которого являетесь вы, мистер Бенеке. |
You just left recorded proof of our intention to buy a car wash. |
Ты только что оставила записанное доказательство нашего намерения купить автомойку. |
I left some money on the counter for dinner. |
Я оставила деньги на ужин на столе. |
It was a delicious, comforting and cruel reminder of how cold I must have seemed when I left Jake hanging. |
Оно было вкусным, успокаивало и беспощадно напоминало, какой холодной я была, когда оставила Джейка в подвешенном состоянии. |
I left him, and he came to fetch me back. |
Я оставила его, и он приехал, чтобы вернуть меня назад. |