| I think I left a book in his car. | Кажется, я оставила учебник у него в машине. | 
| You must have left it at our last movie night. | Наверное, ты его оставила, когда мы в последний раз смотрели кино вместе. | 
| No, ma'am. I just left him there in the middle of nowhere. | Нет, мэм, я оставила его там, посреди нигде. | 
| Someone's trying really hard to make everyone think that she's left me. | Кто-то пытается действительно усложнить всё сделать так, чтобы все думали, что она оставила меня. | 
| You left Boston and moved to live in Paris. | Ты оставила Бостон и переехала в Париж. | 
| Thinking about the things you left behind. | Думаешь о вещах, которые ты оставила позади. | 
| I left everything behind to move to New York to chase my dreams. | Я оставила всё позади и переехала в Нью-Йорк в погоне за мечтой. | 
| I left him alone for one day and... | Однажды я оставила его на день и... | 
| Hayley said she left it here yesterday. | Хэйли сказала, что оставила её вчера здесь. | 
| Give it to me, a girl left it at the store. | Отдай сюда, это девушка в магазине оставила. | 
| I left you messages weeks ago. | Я оставила Вам сообщения несколько недель назад. | 
| You left your car keys on your desk. | Ты оставила ключи от машины на своем столе. | 
| You make it sound like I accidentally left the bathtub running. | С твоих слов звучит так, будто я случайно оставила ванную наполняться. | 
| I left her at Our Lady of Sorrows, hoping she was safe. | Я оставила её в церкви Скорбящей Богоматери, надеясь на её спасение. | 
| You left me, my love. | Ты оставила меня, любовь моя. | 
| I just left them where they fell. | Оставила лежать там, где они упали. | 
| If you had left him alone, it would be at the post office safe and sound. | Если б ты оставила его в покое, документы были бы в почтовом отделении в целости и сохранности. | 
| I left a message for my boy to stay with my sister. | Я оставила для сына записку и попросила присмотреть за сестрой. | 
| I left her a clue just to see if she was really as good as he claimed. | Я оставила ей наводку, чтобы посмотреть, действительно ли она так хороша, как он говорил. | 
| Less than if you had left her there. | Меньшие, чем если бы ты оставила её там. | 
| I left my purse on the dresser upstairs. | Я оставила свою сумочку наверху, на комоде. | 
| I called Detective Carey's office this morning and left a message after checking with the Clearing House. | Я звонила в офис детектива Кери сегодня утром и оставила сообщения после проверки в информационном центре. | 
| Your wife found out, she left you and now you're alone. | Ваша жена узнала, она оставила вас и теперь вы один. | 
| I left her in there with Frank. | Я оставила её там с Фрэнком. | 
| You left me once, but I keep bringing you back. | Ты оставила меня однажды, но я продолжаю возвращать тебя. |