I think I left a book in his car. |
Кажется, я оставила учебник у него в машине. |
You must have left it at our last movie night. |
Наверное, ты его оставила, когда мы в последний раз смотрели кино вместе. |
No, ma'am. I just left him there in the middle of nowhere. |
Нет, мэм, я оставила его там, посреди нигде. |
Someone's trying really hard to make everyone think that she's left me. |
Кто-то пытается действительно усложнить всё сделать так, чтобы все думали, что она оставила меня. |
You left Boston and moved to live in Paris. |
Ты оставила Бостон и переехала в Париж. |
Thinking about the things you left behind. |
Думаешь о вещах, которые ты оставила позади. |
I left everything behind to move to New York to chase my dreams. |
Я оставила всё позади и переехала в Нью-Йорк в погоне за мечтой. |
I left him alone for one day and... |
Однажды я оставила его на день и... |
Hayley said she left it here yesterday. |
Хэйли сказала, что оставила её вчера здесь. |
Give it to me, a girl left it at the store. |
Отдай сюда, это девушка в магазине оставила. |
I left you messages weeks ago. |
Я оставила Вам сообщения несколько недель назад. |
You left your car keys on your desk. |
Ты оставила ключи от машины на своем столе. |
You make it sound like I accidentally left the bathtub running. |
С твоих слов звучит так, будто я случайно оставила ванную наполняться. |
I left her at Our Lady of Sorrows, hoping she was safe. |
Я оставила её в церкви Скорбящей Богоматери, надеясь на её спасение. |
You left me, my love. |
Ты оставила меня, любовь моя. |
I just left them where they fell. |
Оставила лежать там, где они упали. |
If you had left him alone, it would be at the post office safe and sound. |
Если б ты оставила его в покое, документы были бы в почтовом отделении в целости и сохранности. |
I left a message for my boy to stay with my sister. |
Я оставила для сына записку и попросила присмотреть за сестрой. |
I left her a clue just to see if she was really as good as he claimed. |
Я оставила ей наводку, чтобы посмотреть, действительно ли она так хороша, как он говорил. |
Less than if you had left her there. |
Меньшие, чем если бы ты оставила её там. |
I left my purse on the dresser upstairs. |
Я оставила свою сумочку наверху, на комоде. |
I called Detective Carey's office this morning and left a message after checking with the Clearing House. |
Я звонила в офис детектива Кери сегодня утром и оставила сообщения после проверки в информационном центре. |
Your wife found out, she left you and now you're alone. |
Ваша жена узнала, она оставила вас и теперь вы один. |
I left her in there with Frank. |
Я оставила её там с Фрэнком. |
You left me once, but I keep bringing you back. |
Ты оставила меня однажды, но я продолжаю возвращать тебя. |