Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
Do you know where I left my purse? Вы не знаете, где я оставила свою сумочку?
I left you a present to remember me by Я оставила тебе подарок на память.
Is that why you left your cellphone back there? Именно поэтому ты оставила свой мобильник?
She left it at the train? Она оставила её около железнодорожной станции.
She left us one last way to find the book, one last map. Она оставила нас последний путь к книге, последнюю карту.
I left my daughter with 49 degrees fever for here Я оставила свою бедную девочку с температурой 49!
And I left a rusty hacksaw on the table, so the first person who hacks their face off gets release. И я оставила на столе ржавую ножовку. Первый, кто отпилит себе лицо, выйдет отсюда.
Holly said she left it out here. Холли сказала, что оставила его здесь
She left her badge and gun? Она оставила свой жетон и оружие?
I thought you'd never wanted to see me again after the way I left you in Paris. Я думала, ты не захочешь меня видеть после того, как я оставила тебя в Париже.
No, not at all, unless the reason you left Paris is still in your life. Нет, совсем нет, если только причина, по которой ты оставила Париж все ещё в твоей жизни.
She left her a message, saying she overheard you and Blair talking about it? Она оставила ей сообщение, о том, что подслушала, как ты и Блэр говорили об этом.
She made off with his cellphone and his keys but left his wallet and 200 bucks in cash. Она удрала с его мобильником и ключами, но оставила бумажник, где было двести долларов.
Because Louis's new girlfriend is the queen of that file room, and she left him alone in there. Новая подружка Луиса, королева архива, оставила его там одного.
I have left enough innocent bodies in my wake - I would rather die than live like that again. Я оставила достаточно много невинных тел на своем пути... я скорее умру, чем начну жить так снова.
She left a note saying she was going to see a friend and hasn't been seen since. Она оставила записку, что идёт на встречу с другом, и больше её не видели.
No, she left a message, but she said it was important. Нет, она оставила сообщение, но она сказала, что это важно.
Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот.
I left Brooklyn north homicide to slow down. Я оставила убойный отдел северного Бруклина чтобы немного сбавить обороты
And I would love to hear them all but I left a couple of customers dry at the bar. И я бы с удовольствием послушала все эти истории, но я тут оставила нескольких клиентов без выпивки у барной стойки.
I left you a note on the door last night, but I see it's still there. Я оставила записку на двери но смотрю она до сих пор висит.
It's, "Never leave a man behind," and Pro Green left this man for dead. На самом деле это "Никогда не оставляй никого позади", а Про Грин оставила этого мужчину умирать.
What, she just left you here by yourself? Что? Она оставила тебя тут одну?
And after she tased me and left me to die, После того, как она меня проверила и оставила умирать.
But, you know, the good news is she's left us all a little something. Но хорошая новость в том, что она нам всем кое-что оставила.