Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
I remember you left me your card so I could Call you so we could go out. Я помню, ты оставила мне визитку, чтобы я мог позвонить, и мы могли бы пойти на свидание.
Yes, my wife left a copy out and I saw an attractive woman, Да, моя жена оставила копию, я увидел привлекательную женщину на обложке.
Last night, I left my friend alone because I just wanted what I wanted. Прошлой ночью, я оставила подругу одну, потому что хотела того, чего я хотела.
Now, you know Mrs French left your husband money? Yes. Миссис Воул, вам известно, что миссис Френч оставила вашему мужу деньги?
She came in, I gave her a moment alone, and after she left, I started my examination and I found this. Она вошла, я оставила ее на несколько минут, и после того, как она ушла, я начала осмотр и нашла это.
Just after you were born... she left the hospital... for you to be baptized at the church. Сразу после твоего рождения... она оставила госпиталь... и поехала в церковь, крестить тебя.
And even though she hated your guts, she left our house to you? И даже несмотря на то что она ненавидела тебя досмерти, она оставила наш дом тебе?
AMY: I left him there so that you can all be together again. Я оставила его там чтобы вы снова могли быть вместе
I left my name at the U.S.O. in case any soldiers or sailors- Я оставила моё имя УСО, в случае если солдаты и моряки...
I left my Louboutins in the luggage room at the gansevoort! Я оставила свои туфли от Лабутена в камере хранения отеля Ганзевурт!
Then you should have answered your phone or at least turned it on so that you could hear the 50 messages I left you. Тогда тебе нужно было ответить на звонок, или хотя бы включить его, и ты бы услышала те 50 сообщений, что я оставила тебе.
I wanted to let him know, his dear aunt has passed away, and she has left him some money. Я хотела ему сообщить, что его тетушка скончалась, и она оставила ему некоторую сумму денег.
Look, I don't like having to wait until we're trapped in a car to talk about this, but you haven't left me much choice. Слушай, мне не нравилось ждать момента, пока мы окажемся в машине, чтобы обсудить все, но ты не оставила мне выбора.
Honey, do you have any idea where she left it? Милая, ты не знаешь где она его оставила?
We didn't really go into the details of why she left me, but... she did apologize for taking so long to find me. Мы не вдавались в детали почему она оставила меня, но... она извинилась за то, что у нее ушло так много времени, чтобы найти меня.
I think, as much as I love a good mystery, she could've left a more helpful note. Я думаю, что, если бы она любила загадки также как и я, то оставила бы более полезную надпись.
I left a message for you and Mom at the hotel because I wanted to let you know it'll just be the three of us for dinner tonight. Я оставила вам с мамой сообщение, хотела, чтобы вы знали, что ужин будет на троих.
No, not since she left Bree and Ian's - Нет, с тех пор как она оставила Бри и Яна
You - you left the baby alone in the car? Т ы оставила ребенка в машине одного?
I can only get them in this little bakery in New York City, and I left it on his doorstep, and it's still there. Я нашла его только в маленькой пекарне в Нью-Йорке, и оставила у него на пороге, и он всё ещё там.
What made me the way I am left a hollow place inside. ѕричина, по которой € стал таким, оставила пустоту внутри мен€.
Henry: You're positive Sharky left the cash box in Gordors office? Ты точно уверен, что Шарки оставила деньги в кабинете Гордона?
But what you didn't know is she left a message about what she found on the mayor's desk. Но вы не знали, что она оставила письмо о том, что узнала, на столе мэра.
I just can't believe she hasn't called us or even left us a note. Даже не верится, что она не позвонила и не оставила записки.
last night she took a shower, and she left it on the sink. Вчера вечером она оставила его на раковине, когда принимала душ.