Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставила

Примеры в контексте "Left - Оставила"

Примеры: Left - Оставила
Soon after the marriage, Catherine left her family and went to live in Hungary with her new husband. Вскоре после брака Катержина оставила свою семью и отправилась жить к мужу в Венгрию, где стала известна под именем Каталина.
Thanks to the inheritance my thrifty mother left me... we have enough to live on for three years. Моя бедная матушка оставила мне небольшое состояние, нам хватит его, чтобы продержаться как минимум три года.
I left a message to call, but there's also no record of Chloe's fiancé ever being at Ramstein. Я оставила сообщение с просьбой перезвонить, но нет никаких данных о том, что парень Хлои находится в Рамштайне.
You left very strict instructions... the possibility that you'd be an unwilling participant with something you've accounted for. Ты оставила очень строгие инструкции... в случае, если не захочешь участвовать, ты это предвидела.
Miss Tomoe was here She left you this letter Заходила госпожа Томоэ. Она оставила для тебя письмо.
That really long voice mail you left me where you asked me out. Ну, то длиннющее сообщение, что ты оставила вчера, когда приглашала на свидание.
[laughs] Jenna, you left me standing in 20-degree weather on the side of a mountain after you begged me to meet you there. Дженна, ты оставила меня мёрзнуть на 20-градусном холоде на склоне горы, после того, как сама же попросила встретиться там.
I think it was when I asked them for the generations-old Hendrie family ring my great-grandmother left me for when the time was right. Думаю это из-за того что я попросил у них фамильную драгоценность семьи Хендри - кольцо моей прабабушки, которое она оставила мне на этот случай.
After the two married in 1971, Lange left college to pursue a more bohemian lifestyle, traveling in the United States and Mexico in a minivan with Grande. После того, как они поженились в 1971 году, Лэнг оставила университет, чтобы начать вести более богемный образ жизни, она предпочитала путешествовать по всей территории США и Мексики в микроавтобусе со своим мужем Пако Гранде.
Forced the drawer to look like a robbery, and left the jewellery behind so she'd get it back later. Сделала так, что нападение выглядит, как ограбление и оставила драгоценности неподалеку, чтобы позже получить их обратно.
She left The Sunshine Girl in 1913 to join the cast of The Dancing Mistress, as Nancy Joyce, at the Adelphi Theatre. В 1913 году она оставила The Sunshine Girl, чтобы присоединиться к комедийному мюзиклу The Dancing Mistressruen, где играла роль Нэнси Джойс в Театре Адельфи.
Nader ordered a new fort to be built and moved south to join the main Persian army that had left Hamadan and was heading to Baghdad. Надир приказал возвести новый форт рядом с захваченными укреплениями и двинулся на юг, чтобы присоединиться к основной персидской армии, которая оставила Хамадан и направлялась в Багдад.
On 22 September 2014, Dalić left HDZ because she believed that the party did not offer a program that would bring Croatia out of the economic crisis. 22 сентября 2014 оставила ХДС, потому что считает, что ее бывшая партия не может спасти Грецию от кризиса, в котором страна пребывает еще с 2009 года.
You're lucky I left my blowgun at home, Airbags, 'cause I got a clear shot at your nonnies. Тебе повезло, что оставила мою трубку с отравленными стрелами дома, мисс "подушки безопасности", потому, что у меня есть ясный прицел на твои прелести.
Instead, the Armée d'Angleterre, renamed the Grande Armée, left Boulogne on 27 August to counter the threat from Austria and Russia. Вместо этого его Английская Армия, переименованная теперь в Великую Армию, оставила Булонь 27 августа, чтобы противостоять угрозе со стороны Австрии и России.
The most important woman of my life left me. Самая главная женщина в моей жизни... Бабушка, что ли? Самая главная женщина оставила меня.
But when I left Bobbi and Patrick with you, И когда я оставила Бобби и Патрика с тобой, я надеялась, ты научишь их жить по-твоему.
I parked, got out, but left my keys in the car. Ding, ding, ding. Я припарковалась, вышла, но оставила ключи в машине.
Let me in, please! Seems that I left here my logbook. пусти, € оставила у вас свой передатчик.
I finally left that awkward seventh grade girl behind on a plastic surgeon's table, and then you come back here, and you stir it all up again just so you can feel better. Только оставила ту неуклюжую семиклассницу на столе пластического хирурга как ты снова заявилась и вернула её к жизни чтобы не страдать от чувства вины.
The central part of this system, the Araçuaí-West Congo orogen, has left a distinct pattern of deformations, still present on both sides of the Atlantic Ocean. Центральная часть этой системы, орогенез Арасуаи-западное Конго, оставила особый характер деформации, все ещё присутствующий с обеих сторон Атлантики.
She left $63,000 in cash and more than $100,000 in savings bonds when she died. Она оставила 63000 долларов наличными и более 100000 долларов в облигациях.
My wife... ex-wife had left me for reasons I don't need to... Моя жена... бывшая жена оставила меня по причине...
This is a message that Nagato left for me. but there's no mistaking that this was set up by her. Это сообщение оставила мне Нагато. но ей я доверяю как никому другому.
However, the end of the Cold War, in the aftermath of one of the biggest military build-ups and arms races ever, has left in its wake problems of unexpected magnitude. Однако холодная война - эпоха беспрецедентного наращивания военного потенциала и гонки вооружений - оставила в наследие проблемы неожиданных масштабов.